Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,无形是无法在物质上占有的。
Pour sa délégation, il est évident qu'il couvre les biens meubles incorporels.
法国代表团认为,很显然,这一用语是无形的。
Le cas particulier des biens meubles incorporels est examiné ci-dessous dans la section A.5.
下文A.节讨论了无形的特例。
Un transfert par enregistrement est parfois nécessaire pour certains types de biens incorporels.
就某些形式的无形让而言,有时需要进行登记。
Il en allait de même de certains incorporels, comme stipulé dans la recommandation 107.
正如建议107所述,这也同样适用于某些无形。
Or, il s'agit d'actifs incorporels, difficiles à évaluer et à utiliser en garantie.
这些无形很难估计和用作担保。
De plus, le produit de stocks ou de matériel peut prendre la forme de biens meubles incorporels.
此外,无形也可以是库存品或设备的收益。
Il semblerait que les biens incorporels soient visés par les articles 11-3 b) et 12-4 b).
似乎无形在第11条第3(b)款和第12条第4(b)款之内。
Au chapitre III, cependant, le Guide note aussi l'importance des biens meubles incorporels dans les opérations garanties modernes.
但指南第三章还指出了无形在现代担保交易中的重要性。
La loi du lieu de situation (lex situs) d'un bien meuble incorporel régit ces trois aspects.
在这些法律制度中,由无形所在地的法律管辖所有这些事项。
Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de la perte de biens incorporels.
小组建议不赔偿无形损失。
Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有时,品就是一种服务或者是一种假扮为实物品的无形法律权利。
La condition de dépossession du débiteur s'applique, dans certains pays, à tous les biens, corporels et incorporels.
有些管辖区内需要债务人放弃占有权的要求适用于债务人的所有,有形和无形都在内。
Un certain nombre de réclamations de la catégorie «D» portent sur des indemnisations pour perte de biens incorporels.
若干项“D”类索赔要求无形的损失予赔偿。
Le Guide exige une convention écrite pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un bien meuble incorporel.
按照《指南》,对无形设定担保权要求有书面协议。
L'utilisation d'un tel ensemble d'actifs, corporels ou incorporels, constituait un élément important du droit moderne du financement garanti.
有人说,利用一个不断变动的储存库,不论是有形或无形,是现代担保融的一项重要特点。
Il faudrait remplacer les mots “ou d'autres informations”, à la fin de l'alinéa b), par “ou d'autres biens incorporels”.
项末尾的措辞“或其他信息”应替换为“或其他无形(ou d'autres biens incorporels)”。
La discussion ne semble pas traiter non plus d'actifs incorporels comme créances ou indemnisations à recevoir de compagnies d'assurance.
讨论似乎也没有把诸如应收帐款或保险收入之类的无形进去。
À cet égard, l'accent a été mis sur l'importance des biens incorporels du patrimoine culturel qui devrait être protégé.
因此,会议强调了应予保护的无形文化遗的重要性。
Pour éviter ce résultat, il conviendrait d'attribuer au mot “goods” un sens visant les biens meubles corporels et incorporels.
为了避免出现这种结果,应将“货物”这个词理解为同时有形的和无形的动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释