Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.
奢侈是思想自由,是,而言之是政治不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确的。
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已不正确。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发的意见和提出的建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
是,更正时采用了不正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确的描述进行评估。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
Les analyses de données relatives aux importations révèlent de nombreux cas de description erronée et de codification incorrecte des importations.
对进口数据的分析明,有时进口货物反复出现错误说明和误报编码。
Certains membres estimaient que le dégrèvement était incorrect sur le plan technique puisqu'il confondait les notions de revenu et de capital.
一些成员认为,债务负担调整在技术上不合理,因为这一方法混淆了收入和资本概念。
Il serait incorrect que la Commission ne se félicite pas de la déclaration, qui est le premier instrument de cette nature.
审议大会不对这一宣言示欢迎是不对的,何况这一宣言是第一份此类文书。
Il avait été établi une projection incorrecte du coût de l'eau devant être fournie au titre du contrat concernant les rations.
就口粮合同的供水费用发布了不正确的预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.
因此,这是个错误的词,恰当的词,甚至是政正确的词。
Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.
然而,他的部分短小喜剧,从政角度看,可以被认为是错误的。
Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.
在这句话中,介词的选择正确。
Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.
理论这是正确的。
Donc c'est pas raciste mais je pense que bientôt ça va devenir politiquement incorrect de dire ça.
所以,这是种族主义,但是我觉得,政这么将会是错误的。
Alors, pour comprendre pourquoi cette expression est incorrecte, regardons ensemble la définition de la préposition « sur » .
那么,要想理解这个表达为什么正确,让我看看介词sur的定义。
L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.
介词sur的错误用法已经变得普遍了。
Parmi ces quatre phrases, quelles sont les phrases, ou la phrase, incorrecte ?
这四句话中,哪些是正确的,哪些是错误的?
La phrase « c'est de ça dont il s'agit » est donc incorrecte.
因此,“c'est de ça dont il s'agit”这句话的用法是正确的。
Donc ça, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.
这完全正确,这是可能的,因为这是相反的。
Dans cette phrase, c'est la structure " au même temps" qui est incorrecte.
在这句话中,结构“au même temps”是准确的。
Oui, oui. Donc là en fait, c'est limite incorrect.
嗯嗯。所以,en fait其实是错的。
Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.
人拿来立即加以解释,解释得草率正确,充满了错误、漏洞和反义。
Normalement c'est incorrect et on devrait dire, ça me démange.
通常,这是错误的并且我应该,它使我发痒。
Il n'est pas incorrect de dire : « Je parlerai de quelque chose, je décrirai quelque chose. »
“Je parlerai de quelque chose, je décrirai quelque chose.”这样也是正确的。
« Malgré que » , est-ce qu’on a le droit de l’utiliser ? C’est correct, c’est incorrect ?
“ malgré que ”,我可以这样使用吗?这是正确的还是正确呢?
Mais il parait qu'on entend beaucoup de gens dire " je m'excuse" , et que c'est incorrect ?
但好像常常听到有人 je m'excuse,这是错的吗?
Oui, en fait, ce serait incorrect, mais c'est un truc qu'on dit tout le temps.
是的,其实这是错误用法,但人总是这么。
Ah... Oui ! Avec un nom après, c'est incorrect !
啊!没错!后面有名词时,是错误的!
Si votre réponse est incorrecte, vous perdez 1 point.
如果你的答案正确,你将失去1分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释