有奖纠错
| 划词

Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.

所取得的进步尽管很平衡,但

评价该例句:好评差评指正

Les obligations qui sont les nôtres ici sont indéniables.

我们对该问题的义务是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus international et l'impératif de paix sont également indéniables.

我们还国际共识并非常明确地提出和平要求。

评价该例句:好评差评指正

La tendance générale est néanmoins indéniable et va dans le bon sens.

尽管如此,总的趋势是好的,这一点是容质疑的。

评价该例句:好评差评指正

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de l'Égypte envers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est indéniable.

埃及对建立中东无核武器区作出的承诺容置疑。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que des mesures sont prises.

经采取步骤,但是这些步骤缓慢而无效。

评价该例句:好评差评指正

Ces sujets sont extrêmement importants, cela est indéniable.

这些问题非常重要;这是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutefois des différences indéniables avec cette époque.

但是,那个时期与现在存在着的区别。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel ordre économique international est une nécessité indéniable.

,新的国际经济秩序是必可少的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutefois des implications indéniables dans des domaines prioritaires.

然而,这些层面经影响到各种优先处理的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction entre ce système et le commerce international est indéniable.

该体制与国际贸易之间的互动也是的。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences sont des réalités indéniables et elles rendent le dialogue indispensable.

这些差异是一个争的现实,对话因此可或缺。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.

条款草案案文弥补长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空白。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement à lutter contre le racisme et les inégalités est indéniable.

我们对消除种族主义和平等的承诺也是无可置疑的。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des attaques visant le personnel des Nations Unies est indéniable.

对联合国工作人员的攻击次数有所增加,这是一项事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

,国际法没有禁止死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan, hoppingite, Hoptree, hoquet, hoqueter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Nous ressentons une attirance indéniable pour cette nouvelle personne charmante.

我们对这个魅力四射新人感到不可否认吸引力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre machine de simulation de l'univers est ingénieuse, c'est indéniable.

“你模拟宇宙作为一台机器确实精妙绝伦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.

因此,不可否认是,部署战斗人员将促进这项任务。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela nécessite non seulement un don indéniable pour les mathématiques, mais aussi beaucoup d'imagination.

这除了高超数学能力,还需要想象力。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹饪时会发现,这种小草会给羊带来让人不容置疑美味。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.

但我们有不可否认优势,也有重启与中国全面战略伙伴关

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Être bien dans sa peau, manger équilibré; garder la ligne... des arguments de promotion indéniables pour les grands groupes alimentaires.

养皮肤,饮食平衡;持线条...大饮食集团有许多不可否认论据。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

En route pour Mulhouse, à l’indéniable petit côté suisse.

在前往米卢斯 (Mulhouse) 路上, 那里有不可否认小瑞士风情。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Leur identité spécifique, même avec leurs querelles internes, est indéniable.

他们具体身份, 即使他们内部有争吵, 也是不可否认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La détérioration du matériel ou l'usure peut provoquer des accidents. Ce sont des éléments indéniables.

- 设备损坏或磨损可能导致事故。这些都是不可否认因素。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

(Phrase thématique) Il est indéniable que toute la société a tout le temps regardé les notes.

(主题句)不可否认,全社会一直在看笔记。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Moi, je suis arrivé ici en me disant: la fluidité linguistique sera indéniable!

我,来到这里对自己说:语言流动性将是不可否认

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il est une vérité indéniable, dont il nous faut prendre conscience si l'on veut survivre dans ce nouveau siècle.

如果我们想在这个新世纪生存下去,我们需要了解一个不可否认事实,。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Le caractère familial de la Protée C est indéniable : spacieuse et confortable, nous l’avons voulue également économique.

- Proteus C家庭特色是不可否认:宽敞舒适,我们也希望它经济实惠。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

– Le caractère familial de la Protée C est indéniable : spacieuse et confortable, nous l’avons voulue également économique.

– Proteus C家族特色是不可否认:宽敞舒适,我们也希望它经济实惠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a un truc indéniable, c'est que quand j'allais chez mes amis, plus jeunes, il y avait moins de musique chez eux que chez moi.

有一件事是不可否认,那就是当我年轻时去朋友家时候,他们家音乐氛围不如我们家。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Peu importe qu'il s'agisse du résultat de l'action d'un champ de force ou d'une substance tangible, il était indéniable que c'était la création d'une entité intelligente.

不管它是场态还是实体,这肯定是一个智慧造物。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Désormais tenue à l'écart des affaires militaires et politiques, malgré ses indéniables qualités intellectuelles, monsieur devenue veuve d'henriette d'angleterre, est contraint de se remarier.

现在远离军事和政治事务,尽管他具有不可否认知识品质,但英格兰亨丽埃特遗孀被迫再婚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une formule plus chère que les standards américains mais un succès indéniable pour les cinq restaurants de l'enseigne: plus 7% de croissance cette année.

- 一个比美国标准贵配方,但对于该品牌五家餐厅来说,这是一个不可否认成功:今年增加了7%增长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quant aux Canaries, malgré le score sévère, ils ont bataillé, mais montré trop de maladresses devant les buts, leur atout indéniable, le gardien Alban Lafont.

至于金丝雀,尽管比分惨烈,他们拼搏,但在球门前表现出太多笨拙,他们不可否认资产,守门员阿尔班·拉丰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrifié, horrifier, horripilant, horripilateur, horripilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接