Il est aussi une sorte de indirects produits respectueux de l'environnement.
同时也是属于一种间接的环保产品。
Voici une route dans la montagne,tu dois prendre un itinéraire indirect.
是一条山间公路,你应该走间接路线。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
En raison de la faiblesse des marchés financiers, ces pays manquent d'outils monétaires indirects efficaces.
鉴于金融市场不够健全,国家缺乏有效的间接金融工具。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间接的话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间接歧。
Ce montant ne comprend pas les coûts indirects.
数字不包括间接费用。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告,儿童也是一期间交战的间接的受害者。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接的歧。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童是冲突的间接受害者。
Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.
代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜在风险。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
D'autres appuis indirects aux processus consultatifs passent par les ONG.
对磋商进程的其他间接支助是通过非政府组织提供的。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害法直接或间接地实施行为。
Plusieurs indicateurs indirects ont été établis afin d'enregistrer les progrès.
目前已确定若干代理业绩指标来追踪进展情况。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
项法律包含了间接歧形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention, on utilise aussi « comment » quand l'interrogation est indirecte.
注意,在间接疑问句中,我们也使用“comment”。
Parce que c’est parler à une personne et donc, c’est indirect.
因为和某人说话是间接宾语。
Et numéro 19. Le contact visuel indirect.
第十九,间接眼神交流。
On emploie le pronom « lui » pour remplacer un complément d'objet indirect.
我们使用代词“lui”来代替间接宾语。
Alors premier cas, c'est quand " leur " est un pronom personnel complément d'objet indirect.
第一种情况,当leur是间接宾语人称代词时。
Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !
所以爱翁也可以看作你间接导!
De cette façon, j'exprime ma pensée, mais de manière indirecte.
以这种方式,我表达我思想,但是间接地表达。
Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.
这种直接对着羊脂球隐语,是教那些受过好教育人感到刺耳。
Se souvenir, par contre, lui, il a un COI (complément d'objet indirect).
相反,se souvenir有一个间接宾语补足语。
Bien sûr il y a des moyens indirects de se procurer ces informations.
当然,我们也可以通过一些间接方法来获取这些信息。
" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.
ce que是个疑问代词,它只用于间接疑问句中。
Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.
因为说到底,我决心时受他影响只是间接。
Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.
黑暗共情者通常表现出特别高水平间接攻击性和恶意幽默。
Donc, on a besoin d’un pronom complément d’objet indirect. Et ce pronom au pluriel c’est « leur » .
所以,我们要用间接宾语代词。复数代词是leur。
Bruno Dusaussoy : Et donc, c’est une influence indirecte du Brésil.
布鲁诺 杜索:所以,这是巴西引起直接影响。
Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.
使你接触到内容,以间接方式接触法语词。
Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.
无论是直接、间接还是被动,愤怒都是为了传达重要东西。
La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.
被算计者会意识到这个玩笑,但他是间接意识到。
Ce signe est plutôt un sous-produit indirect de l'agitation interne et de l'irritabilité générale.
这个迹象主要是内心不安和整体烦躁间接副产品。
Ouais - on met le pronom indirect.
我们要用间宾代词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释