有奖纠错
| 划词

Il est donc important de préserver l'individualité de son processus de suivi.

因此,十分重要是,每次会议后续进程特征得到保持。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔裤强调与放松,拒绝贵族阶级传统服装。

评价该例句:好评差评指正

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

作品大表现中国民族题材, “民族、、和谐、共生”是XXX先生创作主题,也是他艺术作品灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept est basé sur la notion de l'individualité et des droits de chacun.

这一概念建立在和权利观念之上。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是云亦云,随波逐流,迷失

评价该例句:好评差评指正

J'ai établi la dignité, a établi l'individualité, a fixé tenaciously, tous est seulement parce que ne peut pas vous fixer.

我方下了尊严,放下了,放下了固执,都只是因为放不下你。

评价该例句:好评差评指正

Elle est même en droit d'obtenir réparation des préjudices moral et matériel engendrés par ce comportement entravant l'épanouissement de son individualité.

她甚至有权要求因阻碍其行为对其造成精神和物质损害进行补偿。

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement d’internet, l’OICQ s’est enrichi de pas mal de fonctions plus pratiques, celles-ci font voir l’individualité et rendent la communication plus caractéristique.

随着互联网环境改善,增加了更实用和更能展示功能,使沟通更具色彩。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.

正是如此,他没有局限在子里,相反,在肯定自我基础上,为社会带来了乐观、有创造贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur la nécessité de permettre au Groupe spécial de garder son individualité et ses caractéristiques propres tout en renforçant la coopération technique entre pays en développement dans les programmes du PNUD.

他强调,应在开计划署各方案中加强展中国家间技术合作,同时保持技合特别股独立

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le festival traditionnel intitulé « Vsled za solntsem » (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.

每年,题为“追日”传统艺术节让数千名北方儿童可以表达自己创作,并接受其民族文化传统熏陶。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'une telle demande, même si elle pouvait assurer une coordination procédurale, n'affectait pas l'individualité des procédures d'insolvabilité visant chacun des membres du groupe, qui devait satisfaire au critère d'ouverture qui lui était applicable.

有与会者指出,联合申请既有可能确保程序协调,而且只要集团某一成员符合适用启动标准,也不响破产程序相对于该成员别针对

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent veiller à ce que les interdictions au titre de la Convention soient incluses dans leurs règlements nationaux applicables à toute individualité ou toute entité opérant dans le cadre de leur contrôle et de leur juridiction.

缔约国必须确保把《公约》规定禁止措施变成适用于在其管辖和控制范围内运作任何或实体国内规则。

评价该例句:好评差评指正

Les individualités disparaissent de plus en plus devant le coût élevé des médicaments, et nos peuples, aux confins de l'humanité, mènent un combat quotidien pour subvenir aux besoins alimentaires de leur famille et livrent inlassablement une bataille redoutable contre la mort.

药品高昂价格日益导致我们对于那些每天都在为应付家基本粮食需要而挣扎、每分钟都在与死亡鏖战面孔视而不见。

评价该例句:好评差评指正

La République du Panama, dont l'indépendance et l'individualité sont aujourd'hui consolidées, souhaite contribuer fidèlement et avec tout ce qui est en son pouvoir au renforcement des principes de base de l'Organisation Nations Unies dans le cadre de ce processus de transformation.

独立和特已得到加强巴拿马共和国希望以其全部力量忠诚地为加强联合国在这一变革进程中设想作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la réciprocité en matière de traitement mutuel des époux atteste de la reconnaissance par la loi de l'émergence de l'individualité de la femme en tant qu'être humain qui, en tant que tel, a des droits propres, abstraction faite de sa situation matrimoniale.

建立夫妻之间互利关系,证实法律承认妇女作为具有,不论其婚姻状况如何,妇女既然是,就有自己权利。

评价该例句:好评差评指正

Face au contexte socioéconomique en évolution et en vue de faire du XXIe siècle un siècle de paix et de prospérité, nous devons instaurer une société fondée sur l'égalité entre les sexes, où les hommes et les femmes peuvent pleinement exercer leurs compétences et exprimer leur individualité.

为应因不断变化社会经济局势,并使21世纪真正和平与繁荣,我们必须建立一平等社会,使妇女和男都能充分挥其和能力。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des données ventilées fiables et de qualité, le rôle du droit pénal, la participation politique des minorités et leur représentation à des postes de prise de décision et dans les quotas, les minorités handicapées et privées de leur liberté ont été évoqués, ainsi que le droit à l'individualité dans le contexte des droits collectifs des minorités.

会上讨论了可靠、优质分类数据重要,刑法作用,少数民族参政及担任其他决策职位比例和限额,身患残疾和被剥夺自由少数民族成员,以及在少数民族集体权利背景下选择权。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont l'obligation de prendre soin des enfants, de les protéger, de créer les conditions nécessaires à leur croissance, leur développement et leur épanouissement, de les élever dans l'esprit de l'humanisme et des valeurs spirituelles permanentes, et de les traiter en tant que personnes en tenant compte de leur individualité, de leur âge et de leur sexe.

父母有责任关怀、保护孩子,为他们成长、展和深造创造条件,培养他们具有道主义精神和牢固价值观,言传身教,并考虑到孩子、年龄和别。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les antennes sanitaires des Nations Unies des niveaux 2 et 3 doivent être équipées et pourvues en personnel de manière à pouvoir accueillir et traiter tous les membres des contingents et tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients.

联合国所有2和3级医疗设施必须配备有关设备和员,收治联合国部队和工作员中所有患者,不论其别、宗教和文化背景,并维护所有患者尊严和

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous avons plus d’une fois indiqué cet élément caractéristique de l’individualité de Marius.

我们不止一次地指出马吕斯个性中这样一种独特成分。

评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

Ton partenaire peut alors se sentir étouffé et perdre le sens de l'individualité.

然后,您可能会感到窒息并失去个性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Rappelons-nous du principe de l'individualité de la peine.

让我们记住惩罚个体性原则。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Non, il s'agit de trouver l'individualité de chaque fille, de la respecter et de la mettre en lumière.

不,这是关于找到每个女孩个性,尊重它并将其曝光。

评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

Lorsque ta couleur préférée est le jaune, tu aimes partager avec les autres, mais tu as aussi un intérêt particulier pour l'expression de ton individualité.

当你最喜欢颜色是黄色时,你喜欢与他人分享,但你也特别有兴趣表达自己个性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mieux : en le faisant progresser d'aventure en aventure, en choisissant tel ou tel destin, le joueur renforce cette individualité, ce qui aboutit en fin de compte à une infinité de combinaisons.

从一个冒险到另一个冒险,通这个或那个命运,玩家加强了这种个性,最终导致无限潜力。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Et, quand nous disons que l'homme est responsable de lui-même, nous ne voulons pas dire que l'homme est responsable de sa stricte individualité, mais qu'il est responsable de tous les hommes.

还有,当我们说人对自己负责时,我们并不是指他仅仅对自己个性负责,而是对所有人负责。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ou plutôt la racine, les grilles du jardin, le banc, le gazon rare de la pelouse, tout ça s'était évanoui; la diversité des choses, leur individualité n'était qu'une apparence, un vernis.

或者更确切地说,树根、花园大门、长凳、草坪上稀有草,所有这些都消失了;事物多样性,它们个性只是一种表象,一种外表。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de garçon épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de chœur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.

在贡布雷,我知道钉马掌铁匠或杂货铺伙计个性是藏在教堂侍卫号衣或唱诗班该子白色法衣中。唯独这位渔夫,我始终没有发现他真正身分。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et une profondeur d'évocation parce que finalement, il se rapporte à l'individualité.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On décline une infinité de situations pour rendre au corps  son individualité première.

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Il y a une évolution parce qu'il y a certaines individualités qui ne sont pas

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Arrêtez de dire ça pour les individualités, les trois de

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接