有奖纠错
| 划词

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法概念虽在条约判例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

L'indétermination du texte et les désaccords entre les parties concernant les cadres généraux comptent habituellement parmi les points qui sont traités lors des discussions à la table des négociations.

缺乏具体细节双方对一般框架有不同意见通常要在谈判桌上进行讨时加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que la « responsabilité de protéger les civils » des missions de maintien de la paix reste en grande partie dans l'indétermination, tant sous l'angle militaire que comme responsabilité assumée par l'ensemble du personnel.

这意味着维持派团“保护民”任务既未被界定为军事任务,也未被界定为全派团任务。

评价该例句:好评差评指正

On a également invité à l'exercice de plus de prudence quant aux attributions du dépositaire et son rôle concernant les réserves manifestement invalides, notamment en raison de l'indétermination du concept d'objet et de but du traité.

有人还指出,鉴于条约目宗旨概念难以确定等原因,条约保存机构对明显无效保留行使职能发挥作用时应极为谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général indique que la responsabilité de protéger les civils des missions de maintien de la paix reste en grande partie dans l'indétermination, tant sous l'angle militaire que comme responsabilité assumée par l'ensemble du personnel.

秘书长报告指出,维派团保护民任务授权,大体上仍然未予界定,无是作为一项军事任务,还是作为派团范围一项任务,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté, inexpert, inexpiable, inexpié, inexplé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接