Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
这可能导致覆盖面严重不足,从而使得目标方案行之。
Certains représentants des États Membres ont dit que la MUAS est inefficace.
会员国的一些代表称,非苏特派团作用不大。
Toute personne étrangère à la société peut détecter aisément sur quels points elle est inefficace.
公司外的任何人很容易看到不高的地方。
Le TNP continue d'être discriminatoire et inefficace.
《不扩散条约》仍然是有歧视性的,的。
Les mécanismes de sélection sont lourds et inefficaces.
甄选进程繁琐复杂,益不高。
Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.
第二,必须取消过时或的产出。
Sans cette participation active, la prise de décision restera inefficace.
没有妇女的积极参与,决策将继续不到预期目的。
Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.
可选择的纠纷解决方案往往被证明是的。
Dans les pays où l’inflation et le déficit courant sont élevés, la relance budgétaire sera peut-être inefficace, voire indésirable.
而对于面临高通货膨胀或对外经常账的国家,财政刺激手段似乎不会生,甚至是不合时宜的。
Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.
它不合时宜、运作失调、没有力且费用高昂,应当重新设计。
Néanmoins, elles ont fini par devenir inefficaces et parfois même nocives.
然而,它们到后来却成为有时甚至有害的工具。
Toutefois, les pratiques israéliennes compromettaient ces efforts et les rendaient inefficaces.
然而,以色列的做法使得这些努力落空。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《不扩散条约》已被证明是不够的,不凑的。
Selon les estimations, 21 % des eaux souterraines servent à un arrosage inefficace.
据估计,21%的地下水用于灌溉。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有力。
Ces deux possibilités posent toutefois de nombreux problèmes qui pourraient les rendre inefficaces.
这些备选措施本身存在许多问题,可能会导致失去力。
Mais elles ont été transformées en des instruments inefficaces et parfois même nocifs.
然而,制裁最终成为有时甚至有害的工具。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别主流化工作的组织架构不够充分、有。
La procédure actuelle est inefficace et se traduit par une perte de temps inutile.
现行程序低,结果造成时间被毫意义地浪费。
De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘书处内部的许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,而且低,操作成本高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inefficace dans la vie ! inefficace ! !
他在生活中是低效!低效!!
Cette représentation cosmologique stylisée est absolument inefficace pour le voyageur.
这种程宇宙学表现对旅行者来说是绝对无效。
La stratégie qu'on lui opposait n'avait pas changé, inefficace hier et, aujourd'hui, apparemment heureuse.
人们采取对策并没有改变,但那些对策以前毫无效果,今天看上去却疗效喜人。
Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.
但他研制疫苗--结核菌素--被证明是无效,甚至是危险。
Seulement voilà, pour le poulet comme pour les humains, lorsqu'on consomme trop d'antibiotiques, ils finissent par devenir inefficaces.
对鸡来说,就像对人类一样,当摄入过多抗生素,它们最终会变得无效。
Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.
协会谴责不值得和无效骚扰。
C'est un moyen inefficace de traiter la douleur.
这是治疗疼痛无效方法。
Pour la Fédération des motards en colère, le contrôle technique est inefficace.
对于 Angry Bikers 联合会来说,技术控制是无效。
Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.
一个无效封锁现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。
Souvent, les solutions qu'on nous propose ou les solutions qu'on teste, elles sont inefficaces.
通常,我们提供解决方案或我们测试解决方案是无效。
Isabelle Mercier : Philippe prétend que notre agent est inefficace.
伊莎贝·西:菲利普声称我们经纪人是无效。
Des barrières, des filets de protection: inefficace.
障碍、安全网:无效。
Ce monsieur Tavares est complètement inefficace. Tout simplement.
塔瓦雷斯先生完全无效。只是。
Mais la Fondation Abbé-Pierre juge ce dispositif inefficace et estime qu'il ne faut pas être dupe.
但 Abbé-Pierre 基金会认为这种装置无效,并认为我们不应该被愚弄。
Rejet d'un système politique démocratique mais inefficace, et rejet du parti islamiste Ennahdha, au centre du jeu politique.
拒绝民主但无效政治制度,并拒绝伊斯兰政党 Ennahdha,处于政治游戏中心。
Stéphane Petibon : Nos produits aussi, inefficaces ?
史蒂芬·佩蒂邦:我们产品也无效吗?
Mais pour cette psychiatre, suivre des challenges de perte de poids rapide, souvent proposés sur les réseaux sociaux, serait inefficace.
- 但对于这位精神科医生来说,在社交网络上经常提出快速减肥挑战之后,将是无效。
En France, une loi interdisant le port du burkini serait " inconstitutionnelle, inefficace" et risquerait de créer " d'irréparables tensions" .
在法国,禁止穿布基尼法律将是“违宪、无效”,并有可能造成“无法挽回紧张局势”。
Or, selon un sondage Odoxa-Le Parisien, le gouvernement est cependant jugé " inefficace économiquement" par près de sept Français sur 10.
然而,根据 Odoxa-Le Parisien 一项民意调查,近十分之七法国人认为政府在经济上无效。
L'évitement est une solution temporaire et inefficace qui te fera te sentir encore plus vulnérable et plus seul, explique la Dr Janice Webb, psychologue.
心理学家珍妮丝·韦伯博士解释道,回避是一种暂时且无效解决方案,会让你感到更加脆弱和孤独。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释