有奖纠错
| 划词

Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissée si longtemps sans nouvelles.

我真是太不应该了,如此长时间没有和您联系了。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'erreur ne peut être une cause de l'annulation du contrat qu'à la condition d'être inexcusable.

同样的,只有在不的情况下,错误才是终止合同的因。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.

这些行为违反了国际道主法,使平民大受其害,其罪责不

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.

联合国取得的许多成功使我们的失败——这些失败有时是灾难性——更加不

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'actes effroyables et inexcusables.

这些行径本身非常怕,不

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova condamne avec force tous les actes de terrorisme, actes inexcusables et injustifiables.

摩尔多瓦共和国强烈谴责所有恐怖主行为,因为这些行为没有任何借口和理

评价该例句:好评差评指正

Des attentats inexcusables, une répression démesurée, des victimes sans cesse plus nombreuses, essentiellement du côté palestinien.

的暴力行为不,镇压行动过渡,受害者日益增加——受害的基本上是巴勒斯坦方面的

评价该例句:好评差评指正

Ces actes odieux sont inexcusables.

我们决不能宽恕这种十恶不赦的行为。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je souhaite relever les retards démesurés et inexcusables dans la soumission des demandes de biens humanitaires.

第二,我要指出在提出道主供应品的申请方面毫无理的、过度的拖拉问题。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la violence sexuelle et autres sévices perpétrés à l'encontre des femmes et des enfants sont inexcusables.

第六,针对妇女和儿童的性暴力和其他虐待行为是不宽恕的。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards inexcusables ont mis en danger la vie de ceux que le Conseil est chargé de protéger.

这种不的拖延使那些安理会有责任保护的的生命处于危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.

在以色列城市街头以从事日常活动的平民为目标进行的攻击是不的。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这一点怜的资源上挣扎袖手旁观是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que son contenu ne soit pas une surprise, mon gouvernement se voit obligé de répondre, par principe, aux affirmations inexcusables qu'elle contient.

尽管其内容并不令感到意外,但其中不的断言却迫使我国政府将其视为则问题做出回应。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation par Israël d'une force militaire aussi meurtrière contre les civils palestiniens est inexcusable et ne pourra déboucher que sur une violence accrue.

以色列针对巴勒斯坦平民使用如些致命的军事武力是不能解的,只会导致更多的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.

我们的致意是坚定的,因为我们所有都承担着不容推卸的责任,做我们自己生活的主和我们自己未来的设计师。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement inexcusable pour l'État partie d'agir ainsi après que le Comité lui a demandé, en application de l'article 86 du règlement intérieur, de s'abstenir de le faire.

在委员会根据第86条行事,请求缔约国不要这样做后,缔约国仍一意孤行更是不

评价该例句:好评差评指正

Il était particulièrement inexcusable pour l'État partie d'avoir agi ainsi après que le Comité lui eut demandé, en application de l'article 86 du règlement intérieur, de s'abstenir de le faire.

在委员会根据议事规则第86条采取行动,提出请缔约国暂不执行处决的要求之后,该缔约国仍执行了处决,这是尤其无法饶恕的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas faire cela par opportunisme politique ou sur la base de considérations purement techniques équivaudrait à rendre un mauvais service à la Charte et serait inexcusable.

于政治权益或仅仅因为技术问题而不这样做会危害《宪章》,这是不能宽恕的。

评价该例句:好评差评指正

Il était particulièrement inexcusable pour l'État partie d'avoir agi ainsi après que le Comité lui eut demandé, en application de l'article 92 du Règlement intérieur, de s'abstenir de le faire.

缔约国在委员会已经按照其议事规则第92条采取行动,请缔约国暂缓行动后仍然这样做,尤其是不的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester, phosphoénolpyruvique, phosphoferrite, phosphofructokinase, phosphofructose, phosphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

L'esprit de parti, le désir de servir ses nouveaux amis rendaient le nouveau royaliste inexcusable.

党派观念和巴结新朋友进保王党吕西安变得无可原谅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une violence comme ça, c'est inexcusable, intolérable.

- 像这样暴力是不可原谅,不可容忍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

E.Macron parle de son côté d'un drame inexplicable et inexcusable.

E.马克龙谈到了他莫名其妙和不可原谅戏剧一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des propos jugés inexcusables par Washington et qui exacerbent les tensions avec Bruxelles.

华盛顿认为不可原谅言论,加剧了与布鲁塞尔紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 年后,这种性质言论是不可原谅

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Par ailleurs M. Peskov a mis en garde sur le fait que les tentatives " inacceptables et inexcusables" de politiser le sport détruiraient le sport international.

佩斯科夫还警告说,体育政治化" 不可接受和不可原谅" 破坏国际体育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Entre les 2, le gouvernement, sous pression, ne veut surtout pas revivre les événements de 2005. Hier, E.Macron trouvait " inexplicable et inexcusable" la mort d'un adolescent.

两者之间,政府迫于压力,特别不想重温2005年事件。昨天,马克龙发现一名青少年死亡“莫名其妙且不可原谅” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Quels que soient les critères de jugement, c'est un acte inexcusable, et malgré les excuses et les ambiguïtés soulevées par certains, ce fait est indéniable" , a-t-il dit.

“从任何判断标准来看, 这是一种不可原谅行为, 尽管一些人提出了道歉和模棱两可说法,但这一事实是不可否认, ” 他说。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On a du mal aujourd'hui à faire la différence entre ce qui peut être excusable, ce qui peut être pardonnable, ce qui peut être inexcusable, impardonnable, enfin voilà, tout ça c'est des termes très flous en fait.

现在,我们很难区分什么是可以被原谅,什么是情有可原,什么是不可饶恕和不可原谅,总之,所有这些都是非常模糊术语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride, phosphorique, phosphorisation, phosphorisme, phosphorite, phosphormimétésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接