Je suis inexprimable de raconter des histoires.
我无法讲述出故。
C'est une chose qui est inexprimable pour vous.
一件对你们无法表的情。
Dans notre vie, on a toujours des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des rêves irréalisables et des amours inoubliables.
人旳─生,有─说不出旳秘密,挽不回旳遗憾,触不到旳梦想,忘不le旳爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme d'onde qui s'était dessinée devant ses yeux avait quelque chose de plus, quelque chose d'inexprimable.
眼前移动的波形,似乎多了某种,不出来的东西。
Il mangea de cette chose inexprimable qu’on appelle de la vache enragée.
还吃着人们所谓“疯母牛”的那种不出的东西。
Le vieux Fauchelevent cligna de l’œil d’un air inexprimable.
割风老头儿阴阳怪气地挤弄着一只眼。
Cristallins et translucides, ils étaient d'une beauté inexprimable.
晶莹剔透,精美绝伦。
Et il respira à pleine poitrine avec un inexprimable soulagement.
深深地吐了一口气,感到胸中有不出的舒畅。
Ils revenaient seuls ! … Le jeune garçon éprouva un inexprimable serrement de cœur.
们没有找到史密斯!… … 少年心里很失望。
Il y eut un moment d’inexprimable silence où l’on eût entendu voler la mort.
在一阵无法形容的沉默中,好象听到死神在飞。
Après l'énoncé du verdict, l'actrice, « bouleversée » , a dit sa « déception inexprimable » .
判决宣布后,这位“心烦意乱”的女演员她 “感到难以言喻的失望”。
Parlez, parlez, signora, dit Albert, je vous jure que je vous écoute avec un inexprimable bonheur.
“,,夫人!”阿尔贝,“我向您保证,倾听您述。”
Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sa poitrine, faisait aller son cœur comme une loque agitée.
胸臆里袭来一阵尖锐的痛苦,一阵难以表达的烦恼,使心神惶惑无力。
Julien la regarda avec une tendresse inexprimable : Non, se dit-il, elle ne m’aime pas moins.
“不,”对自己,“她还是那样爱我。”
… Le jeune garçon éprouva un inexprimable serrement de cœur.
...小男孩感到一股不出的心紧缩。
Oh ! monsieur, répondit Franz, d’une tristesse inexprimable ; ce matin elle était si défaite que je l’ai à peine reconnue.
“悲伤极了,”答道,“今天早晨她的脸色非常的苍白,我简直认不出她了。”
Elle a très bien exécuté ma commission ; j’ai goûté le plaisir inexprimable de vous revoir, de vous entendre, de vous parler.
她把事情办得很妥当。现在能跟你相会,听你话,和你谈心,我真乐死了。
La pauvreté met tout de suite la vie matérielle à nu et la fait hideuse ; de là d’inexprimables élans vers la vie idéale.
穷苦能立即把物质生活赤裸裸地暴露出来,并使它显得异常丑恶,从而产生使人朝着理想生活发出无可言喻的一往无前的毅力。
Le journal répandit dans le département les noms des jurés et Mme de Rênal, à l’inexprimable terreur de son mari, voulut venir à Besançon.
报纸将陪审官的名字传遍全省,德·莱纳夫人想去贝藏松,她丈夫不禁惊恐万状。
La comtesse partit avec un inexprimable serrement de cœur ; et, avant qu’elle eût fait dix pas, le comte lui vit mettre son mouchoir à ses yeux.
伯爵夫人心里带着一种无法形容的痛楚走了。她还没有走上十步,伯爵就看见她用手帕擦眼泪。
Le fracas était inexprimable ; une fumée enfermée et brûlante faisait presque la nuit sur ce combat. Les mots manquent pour dire l’horreur arrivée à ce degré.
那些嘈杂声真无法形容;在紧闭的火热的浓烟中就象在黑夜中作战一样,已到非笔墨所能形容的恐怖程度。
La feuille que tenait M. Madeleine lui échappa des mains, il leva la tête, regarda fixement Javert, et dit avec un accent inexprimable : — Ah !
马德兰先生拿在手里的文件落了下来,抬起头来,眼睛盯着沙威,用一种无可形容的口气着“啊!”
Elle marcha droit au lit. Marius eut un inexprimable moment d’anxiété, mais il y avait près du lit un miroir cloué au mur, c’était là qu’elle allait.
她直向床边走来,马吕斯一时慌到无可名状,但是在床边墙上,挂了一面镜子,她要去的是这地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释