有奖纠错
| 划词

Au cours du XIXe siècle, Gibraltar est devenu une forteresse réputée pour être inexpugnable - l'expression « aussi sûr que le rocher » (as safe as the rock) est devenue une expression courante en anglais.

19世纪,直布罗陀逐渐成摧的堡垒――“as safe as the Rock”(摧)语成了英语常用语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae, Bovidae, bovidé, bovidés, bovin, bovine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中国之旅

Les empereurs Ming veulent absolument empêcher toute nouvelle conquête du pays qu'ils jurent de transformer en une forteresse inexpugnable.

明朝皇帝绝对想阻止一步征服这个国家,他们发誓要把它变成一个坚可摧堡垒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là-bas, au contraire, au milieu de cet inexpugnable et inaccessible massif, ils n’auraient rien à redouter, et toute tentative contre leurs personnes devrait forcément échouer.

在“花岗石宫”里就同了,它在坚固而高耸峭壁中间,在里面用虑什,任何企图都注定会失败

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les journaux du temps qui ont dit que la barricade de la rue de la Chanvrerie, cette construction presque inexpugnable, comme ils l’appellent, atteignait au niveau d’un premier étage, se sont trompés.

当时一些报纸曾报导麻厂街街垒是一座“无法建筑”,他们描绘是这样。他们说它有一幢楼房那高,这种说法错了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À un quart de mille, sur un escarpement de la montagne, apparaissait un « pah, » retranchement maori placé dans une position inexpugnable. Les prisonniers débarqués un à un, les pieds et les mains libres, y furent conduits par les guerriers.

又走了约四分之一公里路程,前面出现一座城堡,它修建在一个峻峭悬岩上,是凭天险而建毛利人城寨,俘虏被押下了船,手脚并没有绑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum, BPI, Bq, Br, Br., Brabançon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接