有奖纠错
| 划词

5 L'État partie fait valoir que les auteurs n'ont pas épuisé tous les recours internes disponibles, parce qu'ils n'ont fait aucune tentative pour obtenir l'infirmation par les tribunaux de la décision de leur refuser un quota.

5 缔约国认为,提交人没有用尽所有可用的国内补救办法,因为他们没有设法请求法院推翻拒发定。

评价该例句:好评差评指正

“L'exécution provisoire des mesures provisoires ou conservatoires a lieu aux risques et périls de celui qui la poursuit, à charge pour lui de réparer, en cas d'infirmation de la décision, le préjudice qui a pu être causé par cette exécution”.

“临时保全措施暂时的付诸执行,风险由请求承担,如果该裁定被撤销,请求应对此种执行所造成的任何损害承担赔偿责任。”

评价该例句:好评差评指正

Il avait également expliqué les procédures de réexamen qui pouvaient aboutir à l'infirmation de la décision initiale, prise par le membre de la Commission d'identification ayant procédé à l'interview, d'inclure les requérants dans la liste provisoire ou de les en exclure.

秘书长还解释了审查,这可能改变进行面谈的身份查验委员会成员的最初定,将申请人列入暂定名单或从名单中剔除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pertinence de ce dernier sur le premier va bien au-delà de l'infirmation du concept d'une explosion nucléaire pacifique, vu que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a un le lien organique avec le Traité de non-prolifération en constituant une condition de sa prorogation indéfinie.

然而,后一条约与前一条约的相关性远远超出了使和平核爆炸的概念失效,因为《禁止核试验条约》与《核不扩散条约》有一种有机的联系,前者是后者无限期扩展的一条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端正, 端正[尤指性方面], 端正的, 端正的品行, 端正的相貌, 端正地, 端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Il se peut que ses hypothèses ne reçoivent ni confirmation, ni infirmation, l'auditeur les suspend alors un temps jusqu'à ce qu'il recueille de nouveaux indices.

可能是他的假设既没有证实也没有证实,就暂停了一段时间,直他收集新的线索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短板, 短背心, 短兵相接, 短兵相接地, 短柄杯螅属, 短柄草属, 短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接