有奖纠错
| 划词

La constitution d'un espace informationnel mondial symbolise le processus mondial d'intégration.

全球信空间的形成是世界一体进程的集中体现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'espace informationnel est devenu une cible de prédilection des différentes forces extrémistes.

然而,信空间已成为各种极端主义势力喜欢选择的目标。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie préconise l'élargissement de l'accès des pays en développement aux technologies informationnelles modernes.

叙利亚赞成扩大发展中国家利用现有信的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'ingérence dans les ressources informationnelles de l'État touche désormais le monde entier.

对国家信资源的干扰是目前全世界都在关注的话题。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信和文中心。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a établi un partenariat en vue de promouvoir la mise en place de « sociétés informationnelles ».

为推动发展“信素养协会”倡议建立了作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les documents des représentants des États membres sont inviolables à tout moment et indépendamment du support informationnel.

成员国代的文件不论何时,亦不论位于何处,均属不得侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de gérer aucune de ces dynamiques dans un désert informationnel (c'est la question «Pourquoi?»).

不可能在信真空中有意义地对这类变采取行动 (为什么的问题)。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a pour objet de contrecarrer les tentatives d'utiliser les technologies informationnelles à des fins militaires.

这一决议的任务是反对将信用于军事目的的企图。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'objectif du multilinguisme doit être atteint par une optimisation des structures informationnelles des Nations Unies.

相反,其目标应是优国范围内的信结构。

评价该例句:好评差评指正

Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.

她的代团认为加强国对非洲国家无线电广播的能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线电广播广泛介绍各种国际论坛,包括介绍即将举行的社会问题会议。

评价该例句:好评差评指正

La transformation de la situation mondiale en matière de sécurité a mise en relief le rôle des technologies informationnelles.

安全方面世界形势的变把加强信的作用这一任务提到了首位。

评价该例句:好评差评指正

La technologie informationnelle est l'un des éléments critiques de l'interdépendance et de l'interaction croissantes au sein du « village mondial ».

是“地球村”日益加强的相互依赖和相互系的关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter que les possibilités ouvertes par le développement des technologies informationnelles demeurent inaccessibles aux pays en développement pauvres.

应当指出,贫困的发展中国家还享受不到信发展所带来的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Un autre orateur a exprimé son appui à toutes les formes de couverture informationnelle des activités de l'ONU en russe.

另一位发言者支持以各种形式对国活动进行俄语报道。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.

的发展进程应该遵循提高人的智力水平和加强道德观念的方向,由于使用因特网,就会出现某些用户无视道德观念的危险性,国应该提醒公众注意这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de l'infrastructure des télécommunications au moyen de l'arme informationnelle entraîne une paralysie des structures administratives et des organes décisionnels.

利用信武器大规模破坏电信基础设施等于是攻击国家控制和决策系统。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer d'améliorer la qualité des bases de données et des systèmes informationnels, notamment les méthodes de comptabilité de l'eau.

需要努力提高数据库和信系统、包括水务核算系统的质量。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons jouer un rôle majeur dans le renforcement des capacités informationnelles pour nos sociétés et être pleinement associés à ce processus.

我们要成为我们的社区信和通信能力建设的主要力量和组成成分。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, en effet, clef de la nouvelle économie mondiale, donne accès à la révolution informationnelle qui est le moteur de la mondialisation.

作为世界新经济的钥匙,教育确实是进入推动全球进程的信革命的敲门砖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀叉, 刀叉匙, 刀戳样的, 刀刺样疼痛, 刀豆, 刀豆氨酸, 刀豆氨酸酶, 刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Les guerres informationnelles, invisibles mais bien réelles, se nourrissent de ces doutes.

看不见但真实存在的信息战助长了这些疑虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une simple balade en forêt permet aux plus anxieux de surmonter cette fatigue informationnelle.

在森单地散步可以让最焦虑的人克服这种信息疲劳。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

C'est néanmoins mieux que rien ; car ne rien faire est le plus sûr chemin du chaos informationnel.

尽管如此,比没有好。因为什么都不做是导致信息混乱的最可靠途径。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La Commission européenne n'a pas perdu de temps pour se poser la question de l'encadrement de ces technologies qui risquent de transformer l'espace informationnel en une jungle.

员会立即自问这些技术的框架问题, 这些技术有可能将信息空间转变为丛

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Mais tout les pousse dans la même direction, celle d'une plus grande confusion du débat public, d'une information alternative sans filtre, et, dans ce chaos informationnel, du triomphe des démagogues.

但一切都将他们推向同一个方向,公共辩论更加混乱,没有过滤器的替代信息,以及在这种信息混乱,煽动者的胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀痕累累, 刀架, 刀尖, 刀尖角, 刀尖圆弧半径, 刀剪产品, 刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接