有奖纠错
| 划词

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

他描绘了一个缺德、没人性人物。

评价该例句:好评差评指正

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

我思索着命运残酷。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.

即使在无人性处境下,他们仍显示了人性光辉。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被种残忍行为破坏

评价该例句:好评差评指正

Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.

行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上一块伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武、生物武和化学武是所有武惨无人道

评价该例句:好评差评指正

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇非人道传统做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est tout à fait déterminé à lutter contre ce dernier crime particulièrement inhumain.

肯尼亚将坚决打击偷运难民人道犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel sont parmi les armes les plus inhumaines jamais élaborées par l'homme.

杀伤人员地雷是人类制造人道武之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料是人道和道德

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

拆毁房屋做法除了极人道以外,还损害巴勒斯坦自决前景。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事种非人道行为人,均应被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La traite transatlantique des esclaves a été l'un des entreprises les plus inhumaines de l'histoire.

现在看来,跨大西洋贩卖奴隶是人类历史上人道商业活动之一。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est simplement odieux et inhumain.

恐怖主义完全是邪恶和人道

评价该例句:好评差评指正

Il faut surtout convaincre ceux qui se laissent séduire ou manipuler de renoncer à ce mode d'action inhumain.

尤其要劝服那容易被吸引或操纵人放弃人道行为。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

被拘禁者受到污辱性非人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.

作为战争工具,地雷是合时宜,没有人道

评价该例句:好评差评指正

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

种野蛮人道惩罚仍在实行。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il pratique une politique illégale d'agression inhumaine.

事实上,它推行是一种非法和无人道侵略政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais doit annuler sa décision inhumaine et inacceptable.

苏丹政府必须撤销其人道和能接受决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


targe, target, targette, targionite, targuer, targui, taricheute, tarier, tarière, tarif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.

然后他重绘,重新切割了所有东西,这种形式几乎是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认让执无望地再活上几天是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous ne disons pas qu'il ne faut pas avoir peur, car c'est inhumain.

我们不会说不能害怕,因这是非人性的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认让执无望地再活上几天是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bâti entre 1956 et 1973, ce symbole de l'époque du tout-voiture apparaît aujourd'hui bien pratique, mais bruyant et inhumain.

环城公路1956至1973间,作汽车时代的象征,如今它非常便利,但也嘈杂、缺乏人情味。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

C’est vraiment dégueulasse et c’est inhumain en fait.

这真的很恶心,事实上是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce sont des conditions de prise en charge inhumaines.

这些都是不人道的护理条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

C'est un immense gâchis et c'est inhumain.

这是一个巨大的混乱,这是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce qu'il s'est passé ici est inhumain.

这里发生的事情是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

Un acte « inhumain » dénonce le président ukrainien Volodymyr Zelensky.

一项“不人道”的行谴责了乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

L'Union européenne dénonce une « punition inhumaine, cruelle et irréversible » .

欧盟谴责“不人道、残忍和不可逆转的惩罚”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Un été d'effroi pour des milliers de civils sous une chaleur inhumaine.

数以千计的平在非人的炎热中度过了一个恐惧的夏天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ils sont désormais 650 à lutter, à taille humaine, face à des flammes inhumaines.

他们现在有 650 人,要以人性化的规模,面对非人的火焰进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

On travaille dans des conditions inhumaines.

- 我们在不人道的条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Une peine inhumaine et barbare, mais surtout inutile, sans aucune incidence sur la courbe de criminalité.

这是一种不人道和野蛮的惩罚,但最重要的是不必要的,对犯罪曲线没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多活动人士谴责这种" 不人道和有辱人格" 的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认他们的女儿和孙子受到不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Mais sa position sur l'Ukraine, j'ai trouvé ça inhumain. - Et maintenant, vous voulez voter pour qui?

但他在乌克兰问题上的立场,我觉得这是不人道的。- 现在你想投票给谁?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认该项目不切实际、不人道,而且最重要的是成本太高。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me lève péniblement; dans la glace, au-dessus du crâne du vétérinaire, je vois glisser un visage inhumain.

我起床很困难;在镜子里,在兽医的头骨上方,我看到一张非人的脸滑过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarlatane, tarmac, tarmacadam, tarn, tarn-et-garonne, tarnowitzite, taro, tarot, taroté, taroxyalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接