Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按段划分显示了所有记册系统管理人进程结果。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行包括编制记册系统共同测试协议,为与独立交易日志通信进一步制定记册初始化过程,根据上述第6段提及决定出规定,制定完整规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立交易日志回应代码、数据记录、改变管理程序、记册与独立交易日志初始化过程技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信详细机制、数据和标识格式、识别国际交易日志检查结果编码、网络内国际交易日志管理过程、每个系统应储存数据记录、测试协议,以及与国际交易日志记册通信过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得结果和开展活包括,将由附件B缔约方国家记部门落实数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制记册和国际交易日志、将由秘书处执行国际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和帮助各国记部门建立与国际交易日志之间电子通信程序、以及与缔约各方记专家开展合,包括所举办两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。