有奖纠错
| 划词

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.

此外,发展中国家不公正地排除在对国际金融管理之外。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.

但卢旺达公民们质问他们为何受到小组报告不公正对待。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.

贫穷父母子女因而成为受害者,因为剥夺了教育权。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?

是经常以其官僚记录受到不公平批评秘书处?

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.

否则,如果一些前战斗人员觉得排除在各项权益之外,员进程就有遭到扰乱

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.

受到非法逮捕和拘留人也可以得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela pénalise injustement les États Membres qui ont réglé leurs contributions en temps voulu.

此外,这种做法对已按时缴付摊款会员国来说也是不公平,会给它们造成损失。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.

非洲对于造成这种现象恶化责任最小,但却不公平地承担其所造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.

我们注意到过渡政府已采取措施释放无理关押人士。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets seront malheureusement plus néfastes dans les pays en développement et, particulièrement et injustement, en Afrique.

不幸是,其影响对发展中国家更为不利,特别是而且尤其不公平是对非洲。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.

很多国家在工作招聘中把很多符合条件移民申请者不公正地排除在外。

评价该例句:好评差评指正

2 Selon l'auteur, son fils a eu un procès inéquitable et a été injustement déclaré coupable de meurtre.

2 提交人声称,对她儿子审判是不公正,他不公正地判定犯有谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes et des femmes de tous âges sont injustement emprisonnés, torturés et humiliés par la police marocaine.

男女老少都受到摩洛哥警察不公正监禁、酷刑和羞辱。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces deux décennies, nous avons vu des frères se déchirer et du sang injustement versé.

在这二十年里,我们目睹兄弟之间相互残杀和无谓流血。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays en développement font valoir qu'on leur refuse injustement l'accès au cycle du combustible nucléaire.

另一方面,发展中国家称,它们不公正地剥夺了获得核燃料循环机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.

不过,那些认为在招聘过程中受到不公正待遇妇女有权依法申请失业救济。

评价该例句:好评差评指正

Demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique.

如果承包者确认公开数据和资料很可能造成重大和不公平经济损害,则应继续保持这些数据和资料机密性。

评价该例句:好评差评指正

Demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que leur divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique.

如果承包者确认公开数据和资料很可能造成重大和不公平经济损害,则应继续保持这些数据和资料机密性。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP continue de diviser injustement les États parties en États dotés d'armes nucléaires et États non dotés d'armes nucléaires.

《不扩散条约》继续不公正地将缔约国分为核武器国家和无核武器国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine, tire-lait, tire-larigot, tire-ligne, tirelire, tirelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

愿见到有控告别

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, vous avez été sévère pour moi l’autre jour injustement. Soyez-le aujourd’hui justement.

“市长先生,那一天您对我是严厉的,但是道,今天,您应当道道对我严厉一番。”一番。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.

想到这里,他刚来的那天晚上感到自己受到平待遇的那种强烈感觉又一次在心头翻滚。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Les présidents français entrent en fonction sur son air, et le régime raciste de Rhodésie en fait injustement son hymne national.

法国总统曾在它的旋律中宣誓就职,罗得西亚的种族主义政权无理由作为国歌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.

唐纳德·特朗普还想赦免3000名本来会受到美国社会平对待的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Dans l’exemple qu’on vient de prendre, dans cette phrase « Haro sur les palaces» , ce sultan ne fait pas figure de victime innocente, injustement accusé.

在我们刚才的例子中,在" 宫殿上的哈罗" 这句话中,这位苏丹是无辜的受害者,受到正的指控。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Où est le nil mirari d’Horace ? (Jamais d’enthousiasme.) Songez que ce peuple de laquais, vous voyant établi ici, va chercher à se moquer de vous ; ils verront en vous un égal, mis injustement au-dessus d’eux.

贺拉斯的nilmirari(决动心)哪里去了?想想吧,这些仆看见您住在这儿,会千方百计取笑您的,他们把您看作同等之,却被置于他们之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le Quai d'Orsay a fait savoir que la chercheuse franco-iranienne F.Adelkhah a été libérée alors qu'elle était injustement retenue dans la prison d'Evine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tisserand,e, Tisserande, tisserin, tisseur, tisseuse, Tissot, tissu, tissu croisé, tissu-éponge, tissulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接