C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.
就这种起初看起来担忧的状况,给予翻译工作一个卓越的地位。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯罪现象的上升不安。
Il provoque également des catastrophes écologiques inquiétantes.
它成忧虑的环境灾难的一个原因。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里的危机尤其忧虑。
Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.
如果这些信息正确的,那么这非常忧心的。
Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.
中东再次出现暴力行动特别不安。
La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.
一个代表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的数,并欢迎秘书长宣传一个为期10年,关于女孩教育的全系统倡议。
La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.
道主义局势日益恶,深感不安。
Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.
我们需要采取更多的行动来扭转此种极其不安的趋势。
La situation continue de se détériorer et est réellement inquiétante.
局势在继续恶,的确不安。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement inquiétante.
加沙的局势特别不安。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更西方社会担忧的,这件事可能一个导火索。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引关注的道主义员所受的尊重受到侵蚀。
Les effets sociaux de la crise, déjà inquiétants, pourraient s'aggraver.
危机呈现的社会影响已经不安,甚至可能更加恶。
L'aggravation de la pauvreté chez les enfants est particulièrement inquiétante.
儿童贫困问题日益恶尤为担忧。
Depuis lors, la situation a empiré d'une manière très inquiétante.
自那时以来,局势恶了,深感不安。
La situation au Proche-Orient, y compris à Jérusalem, est inquiétante.
包括耶路撒冷在内的中东局势担忧。
La situation actuelle en Ossétie du Sud (Géorgie) est profondément inquiétante.
当前格鲁吉亚南奥塞梯局势深感担忧。
La situation relative au financement du développement est également inquiétante, sinon critique.
发展筹资的情况也同样担忧,甚至极其危急。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comportement de certains jeunes d'Europe est réellement inquiétant.
在欧洲,某青年的行为着焦虑不安。
Il contemplait le cimetière dans lequel régnait un silence total, légèrement inquiétant.
他打量着这片墓地,周围阴森森的,一片寂静。
Des vidéos rigolotes, tu te dis que ça n'a rien d'inquiétant ?
你觉得这搞笑的视频没什么可担心的吗?
Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.
忽然间,她觉得自己的背后好像有个什么东酉,使她产生不祥的感觉。
Non, répondit la grande brune. Il a l’air rassis. C’est ça surtout qui est inquiétant.
“没有。”维尔吉妮回答说,“他看上去很清醒,这正是她的担忧所在。
À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.
快到列日时,朱亚困得眼皮几乎睁不开,结果车子有点失控,往车道边上偏离。
Le sourire revint alors sur son visage, si soudainement qu'il en avait quelque chose d'inquiétant.
然后笑容又回到他的脸上,突然得害怕。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫是他最巧妙的发明之一,但也是他最不安的发明之一。
C'est très inquiétant, vous êtes d’accord ?
真担心,您同意吗?
Notre système scolaire montre des signes inquiétants.
我们的教育体系正显示出担忧的迹象。
Ils sont plus qu'inquiétants, ils sont clairs.
" 岂止使忧虑,那太说明问题了。"
Diable ! dit Athos, voici un rendez-vous bien autrement inquiétant que l’autre.
“见鬼!”阿托斯说,“这个约请比那一个更担心。”
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他担忧的方面。
Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.
昨天们还把她们当作孩子没理睬,今天重相见,已感到她们乱心意了。
C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !
“我们这一代是可以放心了,可是我们后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫说。
L’ami Ned est inquiétant, répondit Conseil.
“尼德朋友可真担忧。”康塞尔答话道。
J'ai les chiffres, dit le préfet, ils sont en effet inquiétants.
" 我手头有统计," 省长说," 情况的确使忧虑。"
Pour beaucoup, c'est un nouveau témoignage inquiétant des effets du réchauffement climatique.
很多认为这是全球变暖带来影响的新证据,让担忧。
Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.
没有什么地方比沼泽地带更叫心神不定,更不安,更使惊恐的了。
– Je suis sûr qu'il t'aurait prévenu s'il fallait y voir quelque chose d'inquiétant, assura Sirius.
“我相信,如果是严重的事,他会跟你讲的。”小天狼星镇定地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释