Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?
我该如何理解这种沉寂?是漠,木讷,无奈,静观其变,还是万念俱灰?
De nombreuses femmes meurent chaque jour des suites d'avortements pratiqués dans de mauvaises conditions et l'opposition de la hiérarchie ecclésiastique à l'avortement médicalisé témoigne d'une insensibilité totale face à la réalité des conditions d'existence des femmes.
主教主教团反对安全堕胎立场没有考虑到妇女所面临现实况,也没有考虑到每都有许多妇女因不安全堕胎而死亡。
Très récemment, Israël s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.
最近,以色列又采取了一个好战行径,既有十足傲慢之气,又有点对人漠之意,不仅是对本地区人民,而且对全世界其他人,特别是对穆斯林人漠。
Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.
负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评。
Pour ce qui est de l'atténuation des inégalités sociales, du racisme et de l'insensibilité aux différences culturelles dont sont victimes les femmes autochtones, les projets en faveur des femmes autochtones et le programme du Service juridique de prévention de la violence au foyer sont les plus pertinents.
在减轻社会上不利因素、种族主义和文化上不敏对于土著妇女影响方面,土著妇女项目和预防家庭暴力法律服务方案起着最具实质性作用。
Ensemble, l'irresponsabilité, l'insensibilité et la cupidité ont non seulement causé une destruction massive de vies humaines et de biens, mais ont également épuisé les maigres ressources financières qui auraient pu servir à lutter contre la pauvreté et la famine, détruit les économies déjà fragiles de nombreux pays et déstabilisé de nombreux autres.
不负责任、残忍和贪婪加在一起,不仅造成生命和财产遭到大规模摧毁,而且也消耗了本可用来消除贫困和饥饿微薄财政资源,以及破坏了很多国家已经脆弱经济并导致其局势不稳定。
Je me vois contraint d'informer mon partenaire de la paix palestinien qu'il est inadmissible de faire preuve de compréhension envers des être humains capables de commettre des actes aussi foncièrement inhumains, de prendre un plaisir aussi macabre au meurtre et de montrer tant de fierté et d'insensibilité face à un auditoire mondial frappé d'horreur.
我不得不告诉我巴勒斯坦和谈伙伴,人类竟然能够从事这种极不人道行为、以野蛮置人于死地为乐、在惊愕不已世界公众面前展示自己骄傲和无动于衷,这无法让人理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。