有奖纠错
| 划词

Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?

我该如何理解这种沉寂?是漠,木讷,无奈,静观其变,还是万念俱灰?

评价该例句:好评差评指正

D'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux ont critiqué le système hondurien d'administration de la justice pour sa rigidité, sa lenteur et son insensibilité aux questions d'égalité hommes-femmes.

其他条约机构批评洪都拉斯司法体系反应迟钝、缓慢、对性别问题没有敏认识。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda considère que le fait de traiter les décès résultant de l'activité de forces génocidaires comme une simple augmentation des enterrements témoigne d'une très grande insensibilité et est profondément répugnant.

以优雅口吻将灭绝种族杀人行为说成是当地葬礼增加,这种说法麻木不仁,卢旺达对此极为反

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité reflète une suffisance, une négligence et une insensibilité qui donne une image peu flatteuse des efforts que nous déployons pour leur offrir des soins et une protection et améliorer leur sort.

在这种现实里我们看到了自满、忽视和形象,这种形象表明我们没有尽很大努力来照料和保护儿童以及改善他们生活。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes meurent chaque jour des suites d'avortements pratiqués dans de mauvaises conditions et l'opposition de la hiérarchie ecclésiastique à l'avortement médicalisé témoigne d'une insensibilité totale face à la réalité des conditions d'existence des femmes.

主教主教团反对安全堕胎立场没有考虑到妇女所面临现实况,也没有考虑到每都有许多妇女因不安全堕胎而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Très récemment, Israël s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.

最近,以色列又采取了一个好战行径,既有十足傲慢之气,又有点对人漠之意,不仅是对本地区人民,而且对全世界其他人,特别是对穆斯林人漠。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家不断加剧困难形势漠不关心,已招来越来越尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'atténuation des inégalités sociales, du racisme et de l'insensibilité aux différences culturelles dont sont victimes les femmes autochtones, les projets en faveur des femmes autochtones et le programme du Service juridique de prévention de la violence au foyer sont les plus pertinents.

在减轻社会上不利因素、种族主义和文化上不敏对于土著妇女影响方面,土著妇女项目和预防家庭暴力法律服务方案起着最具实质性作用。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, l'irresponsabilité, l'insensibilité et la cupidité ont non seulement causé une destruction massive de vies humaines et de biens, mais ont également épuisé les maigres ressources financières qui auraient pu servir à lutter contre la pauvreté et la famine, détruit les économies déjà fragiles de nombreux pays et déstabilisé de nombreux autres.

不负责任、残忍和贪婪加在一起,不仅造成生命和财产遭到大规模摧毁,而且也消耗了本可用来消除贫困和饥饿微薄财政资源,以及破坏了很多国家已经脆弱经济并导致其局势不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Je me vois contraint d'informer mon partenaire de la paix palestinien qu'il est inadmissible de faire preuve de compréhension envers des être humains capables de commettre des actes aussi foncièrement inhumains, de prendre un plaisir aussi macabre au meurtre et de montrer tant de fierté et d'insensibilité face à un auditoire mondial frappé d'horreur.

我不得不告诉我巴勒斯坦和谈伙伴,人类竟然能够从事这种极不人道行为、以野蛮置人于死地为乐、在惊愕不已世界公众面前展示自己骄傲和无动于衷,这无法让人理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶艺, 茶油, 茶余饭后, 茶余饭後, 茶园, 茶中毒, 茶砖, 茶渍酸, 茶座, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les sentiments nécessaires dans le monde de Trisolaris étaient le sang-froid et l'insensibilité.

三体世界所需要精神,就冷静和麻木。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道了我在妈妈下葬那天“表现得麻木。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, qui était venu leur faire une visite, les écoutait ou plutôt assistait à leur conversation, plongé dans son insensibilité habituelle.

去拜访他们马西米兰没精打彩地听着他们谈话,木然地坐在一旁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a été d'une placidité et d'une insensibilité effroyables.

- 他非常平静和麻木

评价该例句:好评差评指正
理健康知科普

Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

种态度由冷漠、粗、麻木、超然和被动组成

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il ne craignait pas de le dire, l'horreur que lui inspirait ce crime le cédait presque à celle qu'il ressentait devant mon insensibilité.

,他敢说,一罪行在他身上引起憎恶比起我冷漠使他感到憎恶来,几乎相形见绌

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Après avoir lu les secrètes infortunes du père Goriot, vous dînerez avec appétit en mettant votre insensibilité sur le compte de l’auteur, en le taxant d’exagération, en l’accusant de poésie.

读完了高老头隐秘痛史以后,你依旧胃口很好用晚餐,把你无动于衷推给作者负责,说作者夸张,瞳染过分。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle me précédait d’un pas alerte. Je le suivais non sans terreur, car la tête me tournait avec une déplorable facilité. Je n’avais ni l’aplomb des aigles ni l’insensibilité de leurs nerfs.

叔父精神抖擞地首先迈上了一步。我害怕地跟随着他,我非常容易头晕。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a résumé les faits à partir de la mort de maman. Il a rappelé mon insensibilité, l'ignorance où j'étais de l'âge de maman, mon bain du lendemain, avec une femme, le cinéma, Fernandel et enfin la rentrée avec Marie.

他概述了妈妈死后一系列事实。他提出我冷漠,知道妈妈岁数,第二天跟一个女人去游泳,看电影,还费南代尔片子,最后同玛丽一起回去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Elle doit fouetter les fibres et éviter leur relâchement et leur insensibilité.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

On avait su que ma mère était morte récemment à l’asile et que « j’avais fait preuve d’insensibilité » le jour de l’enterrement de maman.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料, 查对原文, 查尔斯顿舞, 查尔特勒酒, 查尔特勒猫, 查尔特勒修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接