有奖纠错
| 划词

La prédation est un comportement instinctif chez les animaux.

捕食动物的本

评价该例句:好评差评指正

C'est sa réaction instinctive.

他的本反应。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons décidé de façon presque instinctive de suivre les directives du Secrétaire général.

在此后年中,我们几乎本地决定遵循我们秘书长指出的方向。

评价该例句:好评差评指正

Tous les programmes d'aide extérieure visent à soutenir le souhait instinctif des Tokélaouans d'accroître l'autonomie économique de leur territoire.

所有外部援助方案都了支持托克劳人改进土经济自足的本愿望。

评价该例句:好评差评指正

Chez les jeunes, cet intérêt est naturel et instinctif, car ils doivent organiser la société pour les décennies à venir.

年轻人自然地、本地具有这种兴趣,因他们必须要在未来的几十年里管理这个社会。

评价该例句:好评差评指正

Comme partout dans le monde, cela peut résulter de revendications territoriales anciennes, d'animosités séculaires et de suspicions instinctives ou d'idéologies en conflit.

与世界其他地区样,它可长期的土要求、数百年的敌意、本的猜疑或相冲突的意识形态所导致的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, ils se sont tous sentis Américains par solidarité instinctive avec un peuple ami et allié, dont ils ressentaient et partageaient le traumatisme.

天,所有法国人都感觉到自己美国人,这他们直觉地声援作朋友和盟友的人民,法国人民与美国人民共同遭受这精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人的本的鼓舞下,从始至终都认1940年的失败个小小的挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'alphabétisme soit entouré d'une certaine mystique, les gens se communiquent chaque jour leurs connaissances autochtones et instinctives, les efforts en matière d'éducation ne devraient donc pas être l'affaire des seuls universitaires.

虽然扫盲仍存在某种神秘性,但人们每天都在交流其本土知识和本知识,因此,教育工作不局限于理论学习。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes normes et politiques internationales qui définissent l'utilisation des enfants au combat comme un crime de guerre confirment ce que tout le monde savait déjà de façon instinctive : bien sûr, il s'agit d'un crime de guerre.

最近将这界定战争罪的国际标准和政策证实了每个人天生都知道的道理:这当然战争罪。

评价该例句:好评差评指正

La phase de consolidation du rôle de l'ONU au Timor-Leste, lancée l'an dernier, exige un équilibre délicat entre une évaluation robuste des besoins existant sur le terrain et une prudence instinctive qui doit nous dissuader d'un retrait précipité.

从去年开始,联合国在东帝汶的作用进入巩固阶段,这就要求方面积极评估当地需求,另方面则本地要求不得突然撤出,这两者必须保持微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩的事实必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁的条件反射式的反应,未解决其很多的表现或直捣其根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bassein, bassement, basséol, basses-alpes, bassesse, basset, basse-taille, basse-terre, bassetite, bassette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je travaille de manière très instinctive.

这是我本能工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand, par un mouvement instinctif, recula sa chaise.

碰巧弗尔南多座位旁边,他本能地把他椅子拖后了一点。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Est-ce que vous réfléchissez, vous pensez où c'est instinctif, les points tombent et ça roule et ça marche ?

你会思考吗,你会思考还是凭本能行动,一分一分来,一切都运转正常?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant instinctif, le geste consistant à secouer la tête est donc à proscrire.

虽然这个动作是出于本能,但需要避免。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par un mouvement instinctif, Franz s’effaça le plus qu’il put derrière la colonne.

他到这儿来是要会一个人,弗兰兹本能地退缩到了廊柱后面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, comme pour les primates, le baiser a également une fonction instinctive et subconsciente.

然而,与灵长类动物一样,接吻也具有本能和潜意识功能。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Chef de son propre restaurant, il a une cuisine instinctive, fraîche et pleine de saveurs.

他是一家餐厅主厨,拥有直觉、清且充满风味烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le lion c'est un caractère : audacieux, instinctif, fougueux, solaire.

勇敢无畏,警觉敏锐,充满激情,魅力四射。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je n'ai jamais fait attention comment je fais, c'est instinctif. Initiation avec Hochao, la patronne.

我从来没有注意过我是怎么做,它是本能。老板Hochao教授使用筷子基本方法。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien au doigt parce que je trouve ça plus instinctif et plus facile

我很喜欢用手指涂,因为我觉得这样更符合本能,而且更加容易。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai l’impression qu’elles portent en elles déjà une histoire sur laquelle j'appose des traits neufs et instinctifs.

我觉得它们已经承载了一个故事,我上面画了加思索线条。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les entités de faible entropie étaient toutes porteuses du gène de l'assainissement, et assainir était une réaction instinctive.

低熵体都有清理基因,清理是它们本能。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle a beaucoup de maturité dans sa voix, et en même temps, tu as une expression seulement instinctive, qui est magnifique.

声音里表达了很多成熟东西,同时会让你产生本能表情反应,这太美了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est vraiment une technique évolutive instinctive, on ne s'en rend pas forcément compte.

这确实是一种本能进化技术,我们不一定意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu ne vas pas avoir peur, tu vas y aller quoi ! Parce qu'en fait, c'est ta réponse instinctive au danger.

你不会害怕,你会去那里!因为实际上,这是您对危险直觉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par un mouvement presque instinctif, et dont certainement elle ne se rendit pas compte, Mme de Rênal déguisa la vérité à son mari.

德·莱纳夫人心中一动,几乎出于一种自已肯定不曾意识到本能,向丈夫隐瞒了真情。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et c'est nos parties animales, instinctives. C'est souvent celles-là qui nous font prendre de bonnes décisions sans qu'on ait à réfléchir.

这是我们动物本能。这些往往使我们做出正确决定。无需考虑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette réaction instinctive de colère peut être le signe d'autres problèmes de santé mentale tels que la dépression.

这种下意识愤怒反应可能是抑郁症等其他心理健康问题征兆。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il hésita, gardant contre elle une rancune instinctive, puis soudain, se décidant, il pensa : « Elle avait raison, après tout .»

因为对仍然保持着直觉怨气,他犹豫不决后来他突然决定了,他想“不管怎么说,是有过理由。”于是他转过方向来找寻路。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Par une générosité instinctive et une politesse volontaire elle taisait les mots prémédités qu’elle avait jugés indispensables à la pleine réalisation de son désir.

本性宽厚,更出于一种不自觉礼貌,没有把事先考虑好话说出口,虽然认为这些话是圆满实现自己愿望必不可少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bâté, batéa, bateau, bateau de pêche, bateau sous-marin, bateau-citerne, bateau-école, bateau-feu, bateau-lavoir, bateau-mouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接