有奖纠错
| 划词

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮辱性攻击性的标题。

评价该例句:好评差评指正

Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.

这是一种毫无根据、侮辱性的说法。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, le boycott des jeux est une agression injustifiée et insultante contre le peuple chinois.

对我来说,抵制奥运会就是毫无道理充满侮辱地侵犯中国民。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques faites par le représentant d'Israël sont insultantes et inacceptables.

以色列代表的发言是攻击性的、不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

Des dirigeants de l'État, des généraux de l'armée, voire des chefs religieux continuent de tenir des propos ouvertement insultants.

共生活的各个方面,种族主义表现得越来越明目张胆,越来越恶毒,一些国家领导,一些将军,甚至一些宗教领袖继续开使用侮辱性语言。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.

据悉,警察以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'étaient sentis maltraités parce que des employés de l'entreprise avaient tenu des propos insultants à leur égard».

他们感觉受到虐待是因为司工作员骂”。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues peuvent être soumises à d'autres mauvais traitements, tels que «violences physiques, traitements insultants et extorsion de fonds».

对于囚犯的进一步的虐待可能包括“肉体凌辱、无济勒索”。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.

3 缔约国在未再详加阐述的情况下坚称,提交在指控中使用了侮辱性贬低性的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il est insultant de prétendre que la présence d'un établissement d'enseignement situé à proximité offre l'occasion de recruter potentiellement des jeunes.

专家组声称,附近一个教育机构是一种招募手段,这种说法是对我国的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël prie instamment toutes les délégations de conduire le débat dans cet esprit et d'éviter les formules partisanes et insultantes.

他敦促所有代表团本着这个精神进行辩论,避免使用有偏袒冒犯性的言论。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'allégation des Chypriotes grecs selon laquelle les Chypriotes turcs ont « quitté le Gouvernement » est non seulement fausse mais aussi insultante.

所以,希族塞关于土族塞“背弃了政府”的说法是没有根据的,这是一种既伤害又侮辱的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做到侮辱的程度,在一个正处在舆论风口浪尖的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'avec l'élimination de l'actuel ordre international insultant que la lettre et l'esprit du Programme d'action mondial pour la jeunesse revêtiront tout leur sens.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

评价该例句:好评差评指正

Nul être humain ne peut être dépeint en tant qu'objet sexuel et ne peut pas être présenté dans la publicité de manière dégradante ou insultante.

不得把一个妇女或男子作为性交对象来描绘,也不得在广告中以贬低、诽谤或中伤的方式利用性别。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne par ailleurs le harcèlement et le comportement insultant à l'égard des personnes d'origine immigrée, lorsqu'elles ont réussi en définitive à louer un logement.

该报告还提到如果移民出身的终于设法租到一个住处时所遭受到的侮辱性态度骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.

有一名工作员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及诽谤的措词。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.

她拉住斐利亚•福克的手臂,福克轻轻地把她推开了,路路通准备马上向这个美国扑过去,美国用非常鄙视的眼光看着福克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé, damassée, damasser, damasserie, damasseur, damassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Celle-ci était du style le plus insultant.

此信文笔极具辱性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Faut le couper à une autre insultante.

得把这个词剪切到另个脏话上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est la chose la plus insultante qu'on puisse imaginer, hoqueta Ron.

“这是他能想到辱人话,”罗恩又露出头来,气喘吁吁地说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais, bien sûr, ils le font sans être durs ou insultants.

但是,当然,他们这样并没有表现得很严厉或具有辱性。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.

好吧 听着 这样子无视我呢开始有些辱人了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous savaient que « Sang-de-Bourbe » était une façon très insultante de désigner une sorcière ou un sorcier d'ascendance moldue.

在场都知道,“泥巴种”是句很难听话,用来骂那些父母是麻瓜巫师。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que rien ne vous presse, ajouta-t-elle avec une expression d’insultante hauteur qui fut un baume pour l’âme de Julien.

“您倒是什都不急呀,”表情是种令人感到屈辱高傲,这对于连心是大安慰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话因为含糊不清而特别具有辱性。

评价该例句:好评差评指正
你会

Mais c'est vous qui me salissez en m'insultant comme ça!

但正是你这样辱我,诽谤我!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors que je trouve que quand tu dis " Elle est vraiment conne" c'est insultant !

虽然我发现当你说“她真很愚蠢”时,这是辱!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'habitante qui filme conjure sa peur en insultant V.Poutine.

这位驻地拍摄者通过辱V.Putin来唤起她恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des excuses ridicules et insultantes, selon le leader de l'opposition.

根据反对派领导人说法,荒谬和辱性借口。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Si un joueur ne les respecte pas, en insultant un autre joueur, par exemple, il peut être sanctionné par sa fédération.

如果名球员不遵守,例如辱另名球员,他可能会受到联合会处罚。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est le fond qui est insultant, c'est pas le mot je trouve.

辱性是底部,不是我找到词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est insultant pour le mouvement social.

这是对社会运动辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A.-S.Lapix: Il y a une lettre insultante envers O.Sy, attribuée à un autre acteur, O.Marchal.

- A.-S.Lapix:有封写给 O.Sy 辱性信件,作者是另位演员 O.Marchal。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toujours fâchée contre Ron à cause de ses commentaires insultants sur les chapeaux de laine, Hermione ne se joignit pas à eux.

赫敏还在为罗恩诽谤她羊毛帽子而生气,没有跟他们起去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il s'était déjà plaint de ses déclarations jugées insultantes avant de participer aux cérémonies du 11 novembre à Paris.

在参加11月11日在巴黎举行仪式之前,他已经抱怨过自己言论被认为是辱性

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Si tu écris des choses insultantes ou violentes, sur les gens, tu risques d'avoir des problèmes avec la justice.

如果你写辱或暴力内容,或是针对别人内容,你可能会有法律问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A peine élue, elle a décidé de porter plainte après des propos sur les réseaux sociaux qu'elle juge insultants.

勉强当选后,她决定在社交网络上发表她认为具有辱性言论后提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite, Danaus, danburite, dancalite, dancing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接