有奖纠错
| 划词

Oui, il y a des insurgés irréconciliables.

确实,有无可救叛分子。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un besoin urgent de réduire l'appui dont jouissent les insurgés.

绝对必须减少对叛乱分子支助。

评价该例句:好评差评指正

Des maires ou dirigeants autoproclamés ou désignés par les insurgés ont remplacé certains organes locaux.

自封或由叛乱者指定市长和领导人取代一些地方机关。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité iraquiennes coordonnent les opérations et résistent et combattent les insurgés armés.

面对武装叛乱分子,伊拉克警察局协调行动,英勇战斗。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达向叛军提供武器对。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.

回归法制17个叛乱团体代表也参加这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons leur rendre hommage alors qu'ils sont régulièrement pris pour cible par les insurgés.

我们向他们致敬,他们现在已经成为叛乱分子经常打击目标。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribueront en outre à intensifier la lutte contre les insurgés.

增加国际部队将意味着与叛分子更激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).

剩下唯一一个较大武装团体是克联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.

毛派叛乱分子也普遍非法剥夺自由。

评价该例句:好评差评指正

L'argent de la drogue finance l'activité des terroristes et des insurgés.

毒品资金正在为恐怖和叛乱活动提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.

政府代表与毛派造分子之间多轮谈判仍然在进行。

评价该例句:好评差评指正

Son assassinat révèle, selon le journal français Le Monde, «des tensions au sein du mouvement insurgé».

法国《世界报》指出,此谋杀事件暴露利比亚叛方内部关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des insurgés persistent et le nombre de victimes civiles continue d'augmenter.

叛乱分子袭击持续不断,平伤亡人数继续上升。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, les insurgés et les terroristes sont financées et formés par l'Iran.

在伊拉克,伊朗还资助和训练叛分子和恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés ont progressivement pris le contrôle d'une grande partie du nord du pays.

叛乱者逐渐控制该国北方大部分地区。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont aussi celles que préfèrent les insurgés, les criminels et les terroristes.

小武器和轻武器还是叛乱分子、罪犯和恐怖分子所选择武器。

评价该例句:好评差评指正

Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.

在叛乱各个时期,我国平百姓深受叛乱分子之害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique, Olénékien, oléobromie, oléoduc, oléogineux, oléographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En 2012, quand on a parlé de le moderniser, l'Allemagne s'est insurgée.

2012年,当我们谈论将它更新时,德国表示反对。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les assaillants avaient le nombre ; les insurgés avaient la position.

进攻人数众多,起义地势优越。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les insurgés, haletants d’anxiété, le suivaient des yeux.

那些起义喘不过气来,眼睛盯住他不放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

On fit l’appel, un des insurgés manquait.

在集合点名时,他们发现少了一个起义人员。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'était la présence des propulseurs terrestres qui expliquait pourquoi les insurgés tardaient à porter le coup fatal.

之所以在相当长一段时间里攻势没有取进展,完全是由于地球发动机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Appeler les autres insurgés à son secours contre Jean Valjean, se faire fusiller de force, cela valait mieux.

叫别起义来帮助他反对冉阿让,强迫他们枪毙他,这样还好些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Les insurgés en outre avaient eu soin de ne point allumer de lumière dans les étages supérieurs.

起义人已注意不在楼上点灯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.

起义们突然发觉邻近屋顶上有一顶消防队在阳光中闪烁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.

起义为了节省弹药,对这种排枪置之不理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义人也在一些岔路口路角上布置了哨兵,并大胆地派遣了巡逻队到街垒外面去巡逻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Le coude des maisons les cachait aux insurgés.

房屋转角遮住了起义视线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que Lamartine refuse le drapeau rouge des insurgés : il impose le maintien du drapeau tricolore.

这就是为什么拉马丁拒绝了起义红旗:他坚持使用三色旗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Un scrutin qui s'annonce difficile dans l'est contrôlé par les insurgés prorusses.

在亲俄叛乱分子控制东部,选举肯定是困难

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起义人们吃惊不小,但并不害怕;他们聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,在不知情情况下,我发现自己在叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Parmi les insurgés, il y avait également de nombreuses femmes.

在叛乱分子中,也有许多妇女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Mais avec 360 nouveaux soldats, les insurgés pourraient hésiter à attaquer.

但是,有了360名新士兵,叛乱分子可能不愿意进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C'est l'avertissement lancé par le chef des insurgés islamistes somaliens.

这是索马里伊斯兰叛乱分子领导人发出警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

A l’ouest, à Alep, des combats opposent les terroristes à des groupes d’insurgés.

在西边,在阿勒颇,恐怖分子与叛乱分子团体交战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Kidal est une ville aux mains des insurgés touaregs dans le nord-est du pays.

基达尔是该国东北部图阿雷格叛乱分子手中一座城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius, olichrométrie, olid(o)-, olide, Olié, olifant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接