有奖纠错
| 划词

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们故意地给我们带来艰难的人生。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies n'étaient peut-être pas intentionnellement visées par ces attaques.

联合有可能不是些袭击有意攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正

« 3. L'accusé a intentionnellement dirigé l'attaque. »

“3. 被告人故意指挥种攻击。”

评价该例句:好评差评指正

Aucun débris lié à la mission n'est intentionnellement rejeté.

按设计,不会放与飞行任务有关的碎

评价该例句:好评差评指正

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

际上,给予反思期的阈限很低。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

一权利绝不包括故意杀害或伤害平民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone est une substance chimique produite intentionnellement qui a été utilisée comme insecticide.

十氯酮是一种用作杀虫剂的化学品,世界各地广泛生产。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que cette phrase avait été intentionnellement omise pour deux raisons.

对此,有与会者解说,句话是故意省去的,原因有二。

评价该例句:好评差评指正

Selon des rapports de l'Organisation des Nations Unies, la ville entière a été incendiée intentionnellement.

根据联合的报告,整个镇被人蓄意放火焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Il a accusé Israël d'exacerber intentionnellement la situation, afin d'empêcher l'application du plan Mitchell.

他指责以色列为逃避实施米切尔计划故意恶化局势。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « intentionnellement » indique bien qu'il ne s'agit pas d'actes commis accidentellement ou par inadvertance.

使用“故意”一词表明,指粗心或偶尔的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'article 33 de la Constitution dispose que nul ne peut être intentionnellement privé de la vie.

《宪法》第33条规定,不得故意剥夺任何人的生命权。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正有意地扼杀巴勒斯坦人口。

评价该例句:好评差评指正

Certains étrangers se sont plaints que la police avait détruit intentionnellement des permis de résidence valables au Burundi.

有些外人抱怨说,警察故意毁掉有效的布隆迪居留证。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, tromper une personne intentionnellement en vue d'avoir des relations sexuelles avec elle, ne constitue pas un délit.

目前,为了发生性关系而有意欺骗他人不构成刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les actes illicites énumérés dans la Convention et visés ci-dessus sont érigés en infractions pénales s'ils sont commis «intentionnellement».

《网络犯罪公约》中列举的上面概述的一系列法行为,如果“蓄意”为之,将作为犯罪行为处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits chimiques intentionnellement produits sont essentiellement utilisés comme les retardateurs de flammes dans les fibres synthétiques et les plastiques.

些有意生产的化学品主要用作合成纤维和化学品内的防燃物。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'effectuer une attaque sans discrimination constitue un crime de guerre, tout comme le fait d'attaquer intentionnellement des civils.

除了蓄意攻击平民人口的战争罪之外,发动不分皂白的攻击也是一项战争罪。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription du SPFO à l'Annexe A serait justifiée vu les propriétés de polluant organique persistant de cette substance produite intentionnellement.

将全氟辛烷磺酸列入附件A符合一有意生产的物质的持久性有机污染物特性。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'installations de traitement appropriées à bord et d'installations de stockage à terre, les déchets peuvent être déversés intentionnellement.

如果船上没有适当的处理设备,岸上也没有接受设施,废物就可能是有意倾倒的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

En Europe, y compris en France, il est interdit de les capturer intentionnellement et de les tuer.

在包括法国在内欧洲各国,都禁止捕猎和杀死它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La jeune femme s'est empressée d'expliquer qu'elle n'avait pas retiré son voile intentionnellement.

年轻女子连忙解释说她不是故意摘下面纱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils auraient été empoisonnés par des boulettes de viande laissées intentionnellement sur le site.

据说他们是被故意留在现场肉丸毒死

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Dans de telles situations, il est fréquent que l'on mette intentionnellement en avant ses qualités attractives afin d'attirer l'attention de l'autre.

在这种情况下,个人故意展示自己力以对方注意力是很常见

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une nouvelle fois, il eut la confirmation que les concepteurs du jeu avaient intentionnellement dissimulé derrière des images en apparence simplistes une énorme quantité de détails qui n'attendaient que d'être découverts par les joueurs.

他再次确定,游戏作者在表面简洁图像深处有意隐藏了海量细节,等待着玩家去发掘。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La partie vietnamienne a intentionnellement perturbé les opérations normales de sociétés chinoises au mépris des avertissements de la partie chinoise, et le Vietnam a engendré des risques dans ces eaux, a ajouté M. Qin.

秦补充说,越南方面无视中方警告,故意扰乱中国公司正常运营,越南在这些水域制造了风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Selon le rapport du bureau d'enquêtes et d'analyses pour la sécurité de l'aviation civile, le copilote de l'Airbus A320 de Germanwings, Andreas Lubitz, a " intentionnellement" commandé la descente de l'appareil " jusqu'à la collision" au sol.

为了民用航空安全,德国之翼空中客车A320副驾驶安德烈亚斯·卢比茨,故意" 命令飞机下降" 碰撞" 地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les jeunes filles ont été empoisonnées intentionnellement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红, 按规则进行比赛的, 按号, 按衡平法判决, 按黄油的现价, 按货物体积计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接