有奖纠错
| 划词

Les informations obtenues par interception ne sont pas retenues comme preuves.

通过截获得的资料不能作为证据使用。

评价该例句:好评差评指正

Les deux textes subordonnent cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.

上述两项法规都规定干涉必须经调查法官的书面批准。

评价该例句:好评差评指正

Les deux textes subordonnaient cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.

上述两项法规都规定,窃听电话必须经调查法官的书面批准。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.

这一方法还涵盖其他被禁物资,诸如毒品和武器。

评价该例句:好评差评指正

L'interception de lettres et d'autres communications ou télécommunications.

截取信和其他通信手段及截取电信。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, l'interception a lieu sans un examen suffisamment rigoureux.

常常未经适当审查即截。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas participent aussi activement aux mécanismes régionaux d'interception du trafic.

巴哈同时也性禁毒机制的积极参与者。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, les taux d'interception de l'héroïne sont restés faibles.

在非洲,海洛因的截获率仍然不高。

评价该例句:好评差评指正

M. Wilkins a centré son propos sur les interceptions et les fouilles de véhicules.

Wilkins 先生着重谈到了截和搜查车辆问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, elle participe régulièrement à des exercices d'interception aériens, terrestres et maritimes.

在这一框架中,意大利定期参与空中、地面和海上的截活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, le coût de ces efforts d'interception a été très élevé.

许多国家,阻截毒品工作的代价非常高。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'interception fait l'objet d'une note distincte présentée au Comité permanent.

提交常设委员会的另一个说明 探讨了截问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.

荷兰派代表出席了《防扩散安全倡议》几乎所有的制止扩散活动和会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyens comprennent les enregistrements sonores et vidéo, l'interception des communications, le repérage et le marquage des objets.

特殊情报手段包括音像录制、电讯截、追踪、标明物品。

评价该例句:好评差评指正

Il a également entrepris des activités visant à renforcer les moyens d'interception de la police libanaise.

它还发起各种活动加强黎巴嫩警方的截获能力。

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 du projet de loi sur les mesures antiterroristes autorise l'interception de communications sur ordre émanant d'un magistrat.

《反恐怖主义法案》第43条规定,在法官发出通信截命令之后即可进行截。

评价该例句:好评差评指正

Aboutissement: renforcement des capacités d'interception des envois de drogue aux frontières.

在俄罗斯边境阻截毒品的能力提高。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, des équipes mobiles d'interception ont été mises en place au Kirghizistan et au Tadjikistan.

目前,吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦都建立了机动截队。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative à la police autorise les opérations d'infiltration aux fins d'enquête avec interception des télécommunications.

《警察法》规定,对于准采取截取电信方式进行调查的犯罪,也可采取秘密调查行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les interceptions de méthamphétamine ont augmenté de 35% en Asie de l'Est et du Sud-Est.

总的说,东亚和东南亚甲基安非他明截获量增加了35%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望, 不能食用的, 不能食用的食品, 不能使用的, 不能使用的方法, 不能手术的, 不能受理的证据, 不能缩减的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

L'ensemble des deux interceptions, Tournaire et Valhubert, permettent d'acheminer les eaux gravitairement jusqu'au bassin Austerlitz.

图尔奈尔和瓦卢贝尔这两个流口,可以重力作用下将水引入奥斯特里茨水池。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En insistant sur l'idée que les finances publiques servent l'intérêt public, nous ne permettrons aucune interception ou détournement de fonds.

强化公共财政属性,绝不允许留挪用。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Depuis l’interception Tinder, on s’était mis d’accord.

自从丁德后,我们同意了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce nuage serait dû à un système d'interception.

这种云是由系统造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Hier, l'interception n'aurait pas fonctionné, selon des spécialistes.

据专家称,昨天的是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vous avez dans le système Nasams une capacité d'interception jusqu'à 50 km.

- 您 Nasams 系统中拥有高达 50 公里的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour l'interception: un poids lourd, tracteur blanc, remorque blanche, pour non-respect de l'interdiction de dépasser.

- :重型货牵引,因不遵守超禁令而被

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Et à la demande d'un État de l'Union européenne, l'Agence peut coordonner des opérations d'interception de migrants.

欧盟国家的要求下,该机构可以协调移民的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce n'est pas la 1re fois que des incidents d'interception se produisent entre l'Otan et l'armée de l'air russe.

——北约与俄罗斯空军之间发生事件已经不是第一次了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Direction la Corée du Sud, avec une polémique ( c'est à dire un débat très vif ) au sujet du déploiement d’un système américain d’interception de missiles.

让我们去韩国,对部署美国导弹系统进行争议(即非常激烈的辩论)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement japonais avait auparavant émis des ordres d'interception au cas par cas après avoir détecté des signes de préparation de lancement de la part de la RPDC.

日本政府发现朝鲜准备发射的迹象后,曾逐案发布命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'armée russe a même annoncé le barème officiel: 5500 euros pour l'interception d'un missile, 11 000 euros pour un char et 33 000 pour un avion ou un hélicoptère.

——俄军甚至公布了官方规模:一枚导弹5500欧元,一辆坦克1.1万欧元,一架飞机或直升机3.3万欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

La Chine a de nouveau mené dimanche un essai au sol d'interception de missile à moyenne portée sur son territoire, a-t-on appris du Bureau de l'Information du ministère de la Défense.

国防部新闻局表示,中国周日再次进行了地面试验,以其领土上一枚中程导弹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Selon le ministère des Affaires étrangères, des officiels allemands ont expliqué à l'ambassadeur britannique Simon McDonald que " l'interception de communications depuis l'enceinte d'une mission diplomatique constituait une démarche allant à l'encontre du droit international" .

据外交部称,德国官员向英国大使西蒙·麦克唐纳(Simon McDonald)解释说," 从外交使团房舍获通信是违反国际法的一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人, 不能再用的, 不能证明的公理, 不能住的顶楼, 不能转让的权利, 不能自拔, 不能自已, 不能自圆其说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接