Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中间的合资企业。
Pour la production de colorants acides et intermédiaires principalement.
以生产酸性染料和相关中间。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们得使用中间人的办法。
Vingt-cinq d'entre elles deviendront des intermédiaires financiers.
其中25家将发展成金融中介机构。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付利。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解人而非敌人。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数多则由中间人安排入境。
L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.
外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。
L'activité principale de commerce des intermédiaires à fournir un service de qualité!
要从事商务贸易中介合作提供优质服务!
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间人所从事交易的受益人。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一将转送给交易中间人。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间人,例如律师和公证人是否需要举报?
L'inverse s'observe pour les catégories des cadres et professions intermédiaires.
而在干部和从事中间人职业的人中,接受职业培训的比例是女多男少。
Certaines banques ont été désignées comme intermédiaires agréés en matière de devises.
某些银行被指定特许外汇交易机构。
Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.
在一个有色金属冶炼厂中可产生多种中间的纯的金属或金属的化合物。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇的剥削。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Les milieux universitaires et les médias sont des intermédiaires importants pour faire avancer ce dialogue.
学术界和媒是倡导对话的重要工具。
Le financement par l'emprunt consiste à emprunter des ressources financières auprès d'intermédiaires financiers.
通过债务筹资表示从金融中间机构借贷财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des intermédiaires entre les hommes et les dieux.
与神之有介。
Tu sais, les étages intermédiaires entre les étages.
你知道,楼层之的楼层。
Donc des cours de français débutant, intermédiaires ou avancés.
比如那些初级的,级的或高级的法语课程。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
为了让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大的。
Lorsque tu atteindras les points intermédiaires que tu t'es fixés, ta confiance et ta motivation augmenteront.
当你达成自己设定的点时,你的自信和动力都随之提升。
Bien entendu, l'essentiel de leur travail consiste à agir comme une mémoire virtuelle en stockant des résultats intermédiaires.
当然,他们最大的工作量还是作为虚拟内存,存贮算结果。
Le crédit d’impôt pour la Transition énergétique est quant à lui accessible aux ménages aux revenus intermédiaires et supérieurs.
能源转型的税收优惠政策是提供给高收入家庭的。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他的身份隐藏在背后。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申科扮演的角色。
Il la vend 1100 euros à des intermédiaires chinois.
他以 1100 欧元的价格卖给了国介。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
为了缓和局势,本组织希望充当。
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联合国在加沙发挥调解和的作用。
Et bien sûr, je partagerai des recommandations de lecture pour les débutants, les niveaux intermédiaires et les niveaux plus avancés.
当然,我还给初级、级和高级水平推荐一些合适的书。
Ils ont moins d'intermédiaires que nous.
他们的介比我们少。
Nous avons contacté l'un de ces intermédiaires.
我们联系了其一位介。
Les niveaux B, ce sont les niveaux intermédiaires (B1, B2).
B级是级(B1,B2)。
Elles vont de A à D, avec des échelons intermédiaires.
它们的范围从 A 到 D,级别。
Environ 15 % des produits intermédiaires que nous importons proviennent de Chine.
我们进口的产品约有15%来自国。
Elle a surtout plus de jours de vacances intermédiaires dans l'année.
最重要的是,一年有更多的假期。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他们通过尼日利亚移交给法国当局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释