有奖纠错
| 划词

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什才可以彻底摆脱这种宿命轮回的悲情?

评价该例句:好评差评指正

Il se lance dans un travail interminable.

他投入一项长期的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'accès facile à ces armes rend la violence plus meurtrière et les conflits plus interminables.

容易获取小武器使得暴力具有更强的致命性,冲突更加旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Le temps des discussions interminables a vécu.

进行无休无止的谈论的间已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

L'interminable conflit israélo-palestinien a fait des milliers de morts.

漫长的巴以冲突夺去了成千条生命。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de mettre fin à ces débats interminables.

是我们结束这些反复讨论的了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une conversation interminable.

这是场无休止的谈话。

评价该例句:好评差评指正

Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.

世界事务没有耐心容忍我们这个问题上犹豫不决和无休无止地作姿态。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎巴嫩的无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes courent le risque d'attentes interminables aux points de contrôle.

一些检查站曾发生过若干起导致母婴死亡的不安全接生事件。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自由化的好处的曲折讨论已经延期,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban aussi, l'interminable crise politique ponctuée de nombreux attentats terroristes fait craindre le pire.

黎巴嫩,政治危机无休无止,义袭击此起彼落,也导致我们担心发生最糟糕的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission change l'axe principal du texte, cela pourrait donner lieu à d'interminables discussions.

如果委员会想修改该案文的旨,则会引起一场旷日持久的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement s'accompagne d'un isolement prolongé et d'interminables interrogatoires dans des positions douloureuses.

审前拘留过程被长期单独囚禁,经受长间痛苦的审讯。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt ne repose pas sur un processus long et interminable, mais sur des résultats concrets.

我们关心的不是一个漫长的、拖拖拉拉的进程,而是实际成果。

评价该例句:好评差评指正

Le pire des scénarios serait celui de discussions interminables sur la question de l'ordre du jour.

无止境地讨论议程问题是我们能够想象的最糟糕情况。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des discours, des résolutions et des rapports interminables, il faut des actions concrètes avec effets immédiats.

除了无休止的演说、决议和报告之外,还需要有能够产生即效果的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources matérielles et humaines entrave aussi l'aboutissement des poursuites, qui sont rares et interminables.

缺乏物质资源和人力资源也有碍成功起诉,此类起诉非常罕见,而且进程十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.

索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不是他们自己造成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis, cylindrosarcome, Cylindrospermum, Cylindrosporium, Cylindrotheca, cylindrurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.

经过无休止的围攻,穆斯林终于投降了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais où en est cette interminable guerre ? demanda John Mangles.

“他们之的斗争现如何了?”门格尔问。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.

但过度的降雨量会导致土壤的水饱和。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'était épuisant ! J'ai passé d'interminables heures dans le bus !

很累人!我花了不知道多少公交车上!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent ainsi une distance interminable avant de s'arrêter brusquement.

哈利正纳闷,不知他们还要走多久,这,前边的人突然停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !

漫长的30分过去了,老妇人终于站起身来!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est durant cet interminable âge crépusculaire que je suis venu au monde.

漫长的日落中,我出生了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.

通过海关检查后,他们开始穿越一连串的廊道和自动人行道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils roulèrent à peine plus de quarante minutes mais le trajet lui parut interminable.

感觉中这段路很长,其实只走了四十多分

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.

经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很正常。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.

他们不地说长道短,即使是拔出一颗小钉子,也要费去许多口舌加以研究。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au bout d'un moment qui leur parut interminable, Miss Teigne s'éloigna enfin.

过了大约有一个世纪, 洛丽丝夫人终于转身离去了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.

翌日,我们眼前整天展现着坑道那一连串无穷无尽的拱门。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le groupe ainsi formé se mit à discuter pendant d’interminables minutes et la conversation s’envenima.

他们的讨论进行了很久很久,中有激烈的争吵。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好的维护,导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

有了这经验,就知道这条漫长的山脊,两边都是散兵线,是绝对不能上去冒险的了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, tous ceux qui émergeaient de cet interminable dédale de couloirs choisissaient de nous rejoindre.

倒是有越来越多的人从错综复杂的钢铁通道的各个分支中加入我们。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

L’ attente sembla interminable. Un homme de forte corpulence la fit enfin entrer dans son bureau.

等待似乎没完没了。最后,一个肥胖的男人请她进了自己的办公室。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans le lointain, on apercevait les interminables monts Qilian, aux sommets lamés d'argent par la neige.

远方可以看到连绵的祁连山,少量的积雪山顶勾出几抹银色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, c’étaient des potins interminables avec les voisines. Elle racontait toute l’histoire.

此后,她又向邻居们散布了不少闲话,告诉他们全部的历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyphotique, Cypraea, cyprès, Cypridina, cypridopathie, Cyprien, cyprière, cyprin, cyprine, cyprinidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接