有奖纠错
| 划词

1.Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.

1.该委是一个常设的政府门间协商机构。

评价该例句:好评差评指正

2.La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.

2.各国的门间协调总体较为薄弱。

评价该例句:好评差评指正

3.Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.

3.增强际间的协作是一个令人特别切的问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.

4.然而,委注的是缺乏一个的协调机制

评价该例句:好评差评指正

5.Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.

5.其中有些国家对出口许可证进行机构间审查。

评价该例句:好评差评指正

6.Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.

6.际委正在审查其余3项公约。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.

7.在回返问题上,政府应加强间协调结构。

评价该例句:好评差评指正

8.Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.

8.粮食还对其在海地的方案进行了门间审查。

评价该例句:好评差评指正

9.Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.

9.自成立以来,区域际委已开两次。

评价该例句:好评差评指正

10.Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.

10.目前,正在际一级审查其余3项公约。

评价该例句:好评差评指正

11.À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.

11.在这方面,该正在协调组织一个于切割女性生殖器官的

评价该例句:好评差评指正

12.Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

12.该方案通过一网络和一多文化公民网络推行。

评价该例句:好评差评指正

13.Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.

13.有效的经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内委间和机构间的协作。

评价该例句:好评差评指正

14.L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.

14.因此,机构间许可证审查并非必要。

评价该例句:好评差评指正

15.Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.

15.此外,正在成立包括人道主义机构在内的跨

评价该例句:好评差评指正

16.Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.

16.委间两性平等理事被要求对此负责。

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.

17.现将所采取的行动按际间协议的三个轴心加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

18.Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.

18.已设立了一个长委,称为难民资格委

评价该例句:好评差评指正

19.Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.

19.一项以社援助为重点的政策研究注了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.

20.成立了国家工作队,负责监测和落实《公约》的执行工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 拜把子, 拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语画小知识

1.Il active la cellule interministérielle de crise.

危机情况下的组织。

「法语画小知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Donc cette fois, son rôle sera vraiment interministériel, et la SGF va pouvoir éclairer l'action de tous les fonctionnaires.

因此,这次它真正实现统计SGF能够为所有公务员的行提供信息。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Madame la Première ministre, cet après-midi, prendra une série de dispositions afin d'organiser la réponse interministérielle.

今天下午,总理女士,将采取系列措施来进行应对

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

4.Le matin du jeudi 29 juin, une cellule interministérielle de crise est convoquée au ministère de l'Intérieur.

6月29日,星期四上午,内政召开危机小组会议。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

5.Une cellule de crise interministérielle après une nouvelle nuit chaotique.

- 又个混乱的夜晚之后,危机小组。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

6.Une cellule interministérielle de crise est activée.

危机小组已机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.E.Macron a convoqué ce matin une cellule interministérielle de crise.

今天早上,马克龙召集危机小组。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

8.L'annonce se fera lors d'un comité interministériel de la Sécurité routière cet après-midi.

该公告将于今天下午在道路安全委员会上宣布。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

9.La position interministérielle sera ensuite transmise à la préfecture de Gironde.

随后,该立场将被传达至吉伦特省。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

10.C'est ce qui ressort du comité interministériel sur l'immigration mercredi.

这是周三移民长级委员会会议上传出的消息。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11." Des violences injustifiables" , selon E.Macron, qui a convoqué une cellule de crise interministérielle.

召集危机小组的马克龙表示,这是“不合理的暴力”机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.K.Baste: Une cellule interministérielle de crise a été activée tout à l'heure par E.Borne.

- K.Baste:E.Borne 早些时候危机小组。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

13.La Première ministre a activé la cellule interministérielle de crise pour coordonner les services de l'Etat et des départements.

总理已危机小组,以协调国家和门的服务。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

14.D'autres annonces sur l'école et sur l'accessibilité arriveront début mars lors d'un Comité interministériel dédié au handicap.

关于学校和无障碍设施的其他公告将于 3 月初在个致力于残疾人问题的委员会上发布。机翻

「Le brief politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.J.Benedetto: Signe de la gravité de la situation, le gouvernement a activé ce matin une cellule interministérielle de crise.

- J.Benedetto:情况严重的迹象,政府今天早上危机小组。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Selon l'Observatoire national interministériel de la sécurité routière, le nombre d'accidents liés à la consommation de stupéfiants est plutôt stable ces dernières années.

根据国家道路安全观察站的数据,近年来与吸食毒品有关的事故数量相当稳定。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

17.En route pour présider la 2e cellule de crise interministérielle, E.Macron s'est dit prêt à adapter le dispositif de maintien de l'ordre sans tabou.

在担任第二届危机小组主席的路上E. Macron表示,他已准备好在没有禁忌的情况下调整警务系统。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

18.Ce n'est pas comme si le sujet n'était pas attendu par les Français, peut-être plus qu'une fête de la nature et un comité interministériel du vélo.

这并不是法国人没有预料到的主题,也许不仅仅是个自然节和自行车委员会。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

19.Un conseil interministériel de contrôle de l'immigration se tiendra mercredi 26 février, après l'attaque mortelle au couteau samedi à Mulhouse par un Algérien en situation irrégulière.

2月26日周三将召开移民控制会议,此前周六在米卢斯发生起致命的持刀袭击事件, 嫌疑人是名处于非法状态的阿尔及利亚人。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

20.On avait quand même une petite idée de la ligne politique qui allait l'emporter à l'issue de ce comité interministériel sur le contrôle de l'immigration et c'est confirmé.

尽管如此,我们还是对哪个政治路线将在这次关于移民控制的委员会会议后胜出有个大致的预感, 现在这点得到证实。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜火教, 拜火教的, 拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接