Tant qu'ils sont interopérables avec ceux couramment utilisés, leur utilisation est conforme aux conditions du paragraphe 4.
只要与普使用的系统互,使用就符合第(4)款中的条件。
De plus, les listes d'experts sont rarement interopérables et coordonnées et aucun point unique ne permet aux acteurs nationaux et des Nations Unies de transmettre des demandes ou d'obtenir des informations quant aux ressources disponibles.
此外,专家级名册有相互操作性或协调,没有国家行为体和联合国行为体可转交请求或取得资料以了解哪些资源可用的单一联络点。
L'Assemblée a reconnu que l'on ne pouvait élaborer et mettre en œuvre des stratégies prenant en compte des risques multiples et des systèmes interopérables qu'au moyen d'une consultation, d'une coordination et d'une coopération étroites entre toutes les parties concernées.
大会确认,多灾害战略和用系统的建立和实施只有过各利益攸关方之间的密切协商、协调和合作才能实现。
Il importe particulièrement que le mécanisme appuie et mette à profit les programmes existants consacrés à la collecte de données comparables et interopérables dans différentes régions. À cette fin, il devra établir des liens avec les entités suivantes
尤重要的是,经常程序促进并借鉴现有办法,编篡来自不同区域的可比、可互操作的数据。
Ce programme permet aux contingents africains de différents pays de mener des opérations de maintien de la paix multinationales en leur fournissant les compétences qui leur permettront de mener des opérations d'appui à la paix interopérables, ainsi que la formation et l'équipement nécessaires.
该方案使来自不同国家的非洲军事部队能够执行多国维持和平行动,为提供了互用适用性和平支助行动技能,中包括必要的培训和装备。
Dans l'éventualité où une entité adjudicatrice souhaiterait, par exemple, avoir recours à un logiciel spécialisé, le Groupe de travail pourrait prévoir que l'entité devra le fournir gratuitement à tous et qu'elle devra s'assurer que tous les systèmes électroniques qu'elle utilise sont parfaitement compatibles (ou interopérables) avec ceux d'usage commun ou général.
例如,假如一采购实体希望使用专门软件,工作组似宜规定,采购实体应当公开免费提供这种软件,并且采购实体应当确保所使用的任何电子系统与普或一般所使用的系统相兼容(或互)。
Du fait que ces mesures visent un problème de portée mondiale - l'utilisation de faux documents par des terroristes et des éléments criminels - l'Équipe de surveillance estime essentiel que les mesures adoptées à l'échelle nationale puissent être appliquées au niveau international et les États conviennent de mettre en place un système interopérable dans le monde entier.
鉴于这些措施针对的是恐怖分子或他犯罪分子利用假证件的世界性问题,小组认为关键的是,在国家基础上实行的措施在国际上能适用,并且各国同意实施全球可有效协作的制度。
En outre, de nombreuses séries de données ne peuvent pas être utilisées pour les analyses intégrées à cause de stratégies différentes d'échantillonnage qui empêchent l'établissement d'un lien entre un ensemble et un autre avec une résolution suffisante, ou parce que les structures des bases de données ne se prêtent pas à l'intégration; les données ne sont donc pas « interopérables ».
而且,许多数据集不能用于综合分析,因为不同的采样战略使充分的解决方案中的各组数据集之间难以产生足够清晰的联系,或者数据库结构可能不适于进行综合分析;因此,数据没有“互操作性”。
En outre, les États adoptants souhaiteront peut-être adopter des réglementations garantissant que les systèmes de conservation des procès-verbaux sont parfaitement compatibles (interopérables) et qu'ils permettent de vérifier chaque communication échangée dans le processus de passation, de telle sorte que l'identité de l'émetteur et du destinataire, ainsi que l'heure et la durée de chaque communication puissent être établies (et que le traitement ou le calcul automatique des données puisse être reconstitué) (traçabilité).
另外,颁布国似宜过确保记录保存系统完全相互兼容的法规,并且这些法规能够使得采购过程中的每一项信都能得到核实,以便可以确定发件人、收件人和每一项信的时间和持续期间(并且可以还原自动数据处理或计算)(可追踪性)。
Afin de contribuer à la définition de normes et de tenir compte des obligations découlant des règles européennes, les modèles de l'IDA ont été étudiés avec des organismes de normalisation, auxquels ils ont été soumis: le CEN-ISSS, le Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT-ONU) et OASIS (consortium international à but non lucratif établissant des spécifications interopérables pour l'industrie sur la base de normes publiques comme XML (Extensible Markup Language, langage de programmation permettant la définition, la transmission, la validation et l'interprétation des données) et SGML (Standard Generalized Markup Language, plus ancien, apparenté à XML)).
为了促进标准的界定,考虑到欧洲要求,已经与诸如欧洲标准化委员会/信息社会标准化系统、联合国贸易便利化和电子商务中心和结构性信息标准推广组织(一个制订相互兼容的行业规格说明的非盈利国际协会,依据是诸如可扩展标记语言(一种可以进行数据的定义、传送、确认和解释的语言)和之前的相关的标准用标记语言等公共标准)等标准化机构讨论了行政机构间数据交换模型,并将提交给这些机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。