La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗嗓门打断了我们谈话。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们旅行意外事故终止了。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商时停产。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我们在阿富汗工作。
Ce programme de prêts est en passe d'être interrompu.
这一贷款方案目前正处于逐步取消过程中。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审已经停止。
Malheureusement, cet important programme risquait d'être interrompu dans un proche avenir.
然而,令人遗憾,这样重要一项支持方案可能不久即将停止。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
工作队工作太重要了,不能就这样让它中止。
Les travaux du Mécanisme de vérification étaient encore interrompus au 30 avril.
截至4月30日,监测机制仍未恢复工作。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内军事行动粗暴地打断了谈展。
L'initiative de dialogue Estados Gerais (États généraux) s'est interrompue faute de fonds.
普遍局势对话倡议活动因资源拮据受到限制。
Le trafic est momentanément interrompu.
交通暂时中断了。
Il n'existe pas de programmes spéciaux pour les filles qui ont interrompu leurs études.
塔吉克斯坦共和国没有为时弃学女孩子制定专门计划。
Cette visite aurait été alors interrompue par l'arrivée de l'Ambassadeur de Suède.
据称,这次探访由于瑞典大使到来而中断。
En effet, les programmes humanitaires ont été interrompus à Iridimi, Touloum, Ade, Adre et Dogdore.
在Iridimi、Touloum、Ade、Adre和Dogdore人道主义方案受到干扰。
Cette restriction a effectivement interrompu une grande partie des activités de l'Organisation dans la région.
这一限制实际上停止了本组织在该地区大部分工作。
Toutefois, après l'entrée en vigueur de la résolution 1267 (1999), le commerce a été interrompu.
但,在实施第1267(1999)号决议制裁后,贸易停顿。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱贫就可能破坏已经取得展。
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应打断或中止该一程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
断个农民独语的人是位比时记者。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
儿,他大胆地先说了… … ”德·莱纳夫人的话被泪水断。
C'était même pour se marier qu'il avait interrompu ses études et pris un emploi.
甚至可以说他是为结婚才辍学就业的。
Deux secondes plus tard, cependant, il fut interrompu par Dubois.
然而,两秒钟以后,又有人来扰他了,这人是伍德。
Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.
卫星的运行可能会被完全中断。
Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.
因为宣布吃饭,这个音乐会被断了。
Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?
你做梦的时候从来没被断过吗?
Le trafic est interrompu plus de 2 heures.
交通中断超过2小时。
Akira Inoue voulut encore ajouter quelque chose, mais il fut interrompu par le murmure médusé de la commandante.
井上明还想说什么,但被舰长的一声低低的惊呼断了。
La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.
两人正要吵起来时,电话铃声突然响起。
Ils demandent à la table de compléter les poèmes interrompus.
他们仪式中要求完成缺失的诗。
Il fut interrompu par des coups frappés à la porte.
有人门上敲了一下,的话被断了。
Elle avait interrompu le ballet des essuie-glaces pour économiser la batterie.
苏珊干脆关掉了雨刷,好节省车上电池的电力。
La formalité du visa accomplie, Phileas Fogg revint à bord reprendre sa partie interrompue.
福克先生办完签证手续之后,回到船上又继续他的" 惠司脱" 。
La conversation, interrompue par son entrée, reprit au point où il l’avait coupée.
他进来时断了的话头他切肉的时候又重拾了起来。
Voilà, le tournage est interrompu parce que l'un des acteurs, euuuh, refuse de jouer.
好吧,拍摄不了了,因为我们的一位演员...额...拒演了。
Julien fut brusquement interrompu par le vieux valet de chambre de M. de La Mole.
德·拉莫尔先生的老仆人来了,于连的沉思突然被断。
Harry fut interrompu dans ses rêveries par le professeur Dumbledore qui venait de se lever.
正想得出神,邓布多教授突然从教工桌子旁站了起来,断了他的思路。
Leur carrière a été interrompue lorsqu'un tigre blanc mâle, appelé Mantacore, a déchiqueté Roy Horn.
他们的职业生涯被中止了,因为一只被称为芒特科尔的,白色公虎,咬伤了罗伊-霍恩。
Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.
我们的谈话被评委会主席断,她向我伸出了手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释