Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的号跟在一个疑、设、(间接提)的句子面。语调上扬。
Domme l’enregistrement avait pour but d’évaluer la prononciation et l’intonation des candidats, le texte à lire n’était pas diffcile.
因为为了评价应聘者的发以及说话调调,需朗读的文章并不难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est très important de respecter aussi cette intonation.
尊这种语调也很。
Troisième conseil, c'est de travailler l'intonation de votre voix.
三个技巧是努力提高声音的语调。
Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.
所以流畅,请牢记旋律和语调。
Ce n'est pas forcément le mot qui va être important, c'est l'intonation.
的不一定是这个词,而是语气。
Donc, t'essaies vraiment de reprendre la même intonation d'accord ?
所以,试着做到语调相同!
Mais le problème avec l'écrit, c'est que c'est super dur de transmettre l'intonation.
但是书面表达的问题在于很难传达说话的语调。
Oui, c'est juste changer l'intonation. - Ouais.
嗯,改变语调。没错。
Oui, monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore.
“是呀,先生。”市民答道,声音压得更低。
Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.
这个并不带任何含意的字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像是恶意的而且伤人。
C'est la phrase affirmative et on change l'intonation.
它是个肯定句,我改变了语调。
L'intonation, c'est vraiment votre façon de parler.
语调实际上是说话的方式。
Vous voyez, l'intonation augmente à la fin de la phrase.
,句子最后语调上升。
Donc, t'essaies vraiment de reprendre la même intonation d'accord ? Tu vois que ça chante un peu le français.
试着模仿语调,明白吗?,法语有点像是在唱歌。
Essayez de pratiquer votre intonation, de pratiquer avec confiance chez vous ou dans votre voiture.
尝试练习的语调,在家里或车里自信地练习。
On change l'intonation, c'est, tu veux un café ?
我改变语调,tu veux un café ?
La sonnette retentit une troisième fois avec une intonation pleine d’angoisse.
这时铃声三次响起来,听起来焦急万分。
Une interjection peut avoir plusieurs sens tout dépend du contexte et de l'intonation.
根据上下文和语调的不同,一个感叹词可以有多种含义。
Toi, tu fais la phrase pareille et tu changes un peu l'intonation, c'est plus facile et c'est
可以保持肯定句不变,略微变一下语调,这样更加简单,typique français.而且更加法式。
Donc pareil, l'intonation, essayez de donner de la musique à ton langage, d'accord ?
所以一样的道理,语调,试着给自己的语言加点曲子,好吗?
Au froncement de sourcil et à l’intonation sévère de cette voix, Ali baissa la tête.
到伯爵露出这种不悦的神色以及用如此的口吻说话,阿里的脸色都白了,赶紧低下了头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释