Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)。语上扬。
Domme l’enregistrement avait pour but d’évaluer la prononciation et l’intonation des candidats, le texte à lire n’était pas diffcile.
因为灌音师为了评价应聘者发音以及说话,需朗读文章并不难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est très important de respecter aussi cette intonation.
尊重这种语调也很重。
Troisième conseil, c'est de travailler l'intonation de votre voix.
第三个技巧努力提高你声音语调。
Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.
所以流畅,请牢记旋律和语调。
Ce n'est pas forcément le mot qui va être important, c'est l'intonation.
重一定这个词,而语气。
Donc, t'essaies vraiment de reprendre la même intonation d'accord ?
所以,你试着做到语调相同!
Mais le problème avec l'écrit, c'est que c'est super dur de transmettre l'intonation.
但书面表达问题在于很难传达说话语调。
Oui, c'est juste changer l'intonation. - Ouais.
嗯,改变语调。没错。
Oui, monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore.
“呀,先生。”市民答道,声音压得更低。
Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.
这个并带任何含意字,因为音调使让感到刺耳,在他听来意而且伤人。
C'est la phrase affirmative et on change l'intonation.
它个肯定句,我们改变了语调。
L'intonation, c'est vraiment votre façon de parler.
语调实际上你说话方式。
Vous voyez, l'intonation augmente à la fin de la phrase.
你们看,句子最后语调上升。
Donc, t'essaies vraiment de reprendre la même intonation d'accord ? Tu vois que ça chante un peu le français.
你试着模仿语调,明白吗?你看,法语有点在唱歌。
Essayez de pratiquer votre intonation, de pratiquer avec confiance chez vous ou dans votre voiture.
尝试练习你语调,在家里或车里自信地练习。
On change l'intonation, c'est, tu veux un café ?
我们改变语调,tu veux un café ?
La sonnette retentit une troisième fois avec une intonation pleine d’angoisse.
这时铃声第三次响起来,听起来焦急万分。
Une interjection peut avoir plusieurs sens tout dépend du contexte et de l'intonation.
根据上下文和语调同,一个感叹词可以有多种含义。
Toi, tu fais la phrase pareille et tu changes un peu l'intonation, c'est plus facile et c'est
你可以保持肯定句变,略微变一下语调,这样更加简单,typique français.而且更加法式。
Donc pareil, l'intonation, essayez de donner de la musique à ton langage, d'accord ?
所以一样道理,语调,你试着给自己语言加点曲子,好吗?
Au froncement de sourcil et à l’intonation sévère de cette voix, Ali baissa la tête.
看到伯爵露出这种悦神色以及用如此口吻说话,阿里脸色都白了,赶紧低下了头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释