L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.
这个剧本情节不像真。
L'intrigue à caractère tactique devient une fin en soi et la notion de responsabilité collective pour ce qui est d'apporter une contribution positive à la maîtrise multilatérale des armements devient rapidement un souvenir de plus en plus lointain.
施手段耍阴谋成了目本身,对多边军备控制作出积极贡献集体责任概念很快被丢置脑后,越来越想不起来了。
À la lumière des faits énumérés ci-dessus, on peut dire sans risque d'erreur que le massacre des habitants pacifiques du village de Khodjaly fut l'ouvrage de la partie azerbaïdjanaise, qui a commis ce crime contre sa propre population en raison d'intrigues politiques et de luttes de pouvoir.
有鉴于此,可以肯定地说,杀害霍贾里村和平居民是阿塞拜疆一方所为,们出于政治阴谋和权力争斗,对本国人民犯下这一罪行。
Il est vrai que nous avons besoin de nouveaux membres permanents pour équilibrer ou restructurer le pouvoir au sein du Conseil de sécurité, mais ce qui m'intrigue est que les États-Unis - par exemple l'Ambassadeur Khalilzad et, comme nous l'avons entendu, le Président Bush s'exprimant devant l'Assemblée générale - et d'autres membres permanent, semblent adhérer à l'idée d'augmenter le nombre des membres permanents.
如果我们确实需要以新常任理事国来平衡或重组安全理事会内权力,那么使我感到不解是,美国(例如哈利勒扎德大使,还有正如我们听到那样,布什总统大会讲话)和其常任理事国似乎都赞成增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。