有奖纠错
| 划词

À des degrés divers, toute enquête complexe se heurte à des obstacles opérationnels intrinsèques.

不同程业务挑战是复杂调查工作所固有

评价该例句:好评差评指正

C'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.

这是它内在本质,我们必须肯定。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

我们要利用这些论坛独特性。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b et c, en particulier, ont une valeur intrinsèque.

特别是(b)和(c)两项是自有道理

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons reconnu la valeur intrinsèque de la diversité humaine.

在这样做过程中,我们承认了人类多样性内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien intrinsèque entre la sécurité et le développement durable.

安全与可持续发展之间有着内在关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes doivent être examinés en fonction de leur valeur intrinsèque.

根据是非曲直对所有文本加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

缓慢和不通畅仍然是司法系统内在挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

这个三重定义强调了这些要素之间内在和不可分割联系。

评价该例句:好评差评指正

Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.

有些人认为暴力也许是人类本性。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur valeur intrinsèque, les diamants sont également achetés pour leur beauté.

它们除其固有价值外,还因为其美丽买。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在相互联系,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits et libertés, notamment, sont des composantes intrinsèques du droit à la santé.

所有这些权利和其他权利和自由都与健康权密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que les normes ont une valeur intrinsèque.

我们该铭记,每个标准都有它本身价值。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.

脱离并没有消除我国面临固有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Travailler sur des ensembles de données à l'échelle du globe comporte des difficultés intrinsèques.

就全球范围数据集开展工作不可避免地会遇到许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réforme du Conseil de sécurité correspondra intégralement à son objectif intrinsèque.

我们认为安全理事会改革该充分符合安理会内在目

评价该例句:好评差评指正

En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.

第四,现有外空国际法律机制有其固有局限性。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.

正义和公平已成为当今生存一种必要要求。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant se demander quelles sont les conditions intrinsèques d'un environnement favorable au développement.

但是,哪些内在参数能促进有利发展环境?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大六度, 大楼, 大楼的右部, 大楼的正面, 大楼近旁, 大芦穗属, 大炉子, 大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Intuitivement vous savez combien ça éclaire, vous connaissez leur luminosité intrinsèque.

直觉上,你有多亮,你的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf si, comme pour les phares de voitures, on connait sa vraie luminosité intrinsèque.

除非像汽车前大灯那样,我们真正的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.

至于人的本身价值,那也不见得就比较可敬些,相差有限。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le respect, ça a toujours été une valeur intrinsèque.

尊重一直一种内在价值。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On avait perdu de vue la valeur intrinsèque de ces objets dans leur dimension symbolique.

我们已经忽略了这些对象在其象征维度上的内在价值。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour comprendre ça, on doit parler des notions de luminosité intrinsèque, et luminosité apparente.

了理解这一,我们需要谈谈本征亮度和表观亮度的概念。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题我们需要校准这种方法,我们并不先验地造父变星流星体的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un objet astrophysique dont on connait la luminosité intrinsèque, c’est ça qu’on appelle une « chandelle standard » .

其本征亮度的,天体被称 " chandelle standard" 。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en comparant sa luminosité apparente à sa luminosité intrinsèque, on peut s’en servir pour estimer sa distance.

除非像汽车前大灯那样,我们真正的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais ça ne fonctionne que parce que vous connaissez la luminosité intrinsèque des phares.

但这只车头灯的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu possèdes, valeur intrinsèque, cinq mille neuf cent cinquante-neuf francs, et quarante de ce matin, cela fait six mille francs moins un.

你十十足足有了五千九百五十九法郎的财产,加上今天早上的四十法郎,一共六千法郎差一个。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

此,我们有了一个很好的参照,其本征亮度总相同的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

此,我们可以计算出们的内在动力,并用来校准造父变星的周期-光度关系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est pas fini, il rajoutait : « les femmes possédant moins d'aptitudes intrinsèques pour les mathématiques que les hommes » .

他补充说,这还没有结束:" 女性的数学内在技能比男性少" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose. Par exemple : " Reconnaître le mérite intrinsèque de quelqu'un" . C'est-à-dire le mérite qui lui est propre.

“Intrinsèque”意味着某人、某物所固有。比如:“承认某人的功绩”。也就说这个功绩属于他的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

说谎一直人性的一部分,人类的固有属性,“intrinsèque”意味着某人、某物固有的,专门属于某人、某物。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme vous connaissez la vraie luminosité intrinsèque des phares, leur luminosité apparente vous donne une idée de la distance à laquelle se trouve la voiture.

车头灯真正的本征亮度,所以们的表观亮度能让你汽车离你有多远。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C’est-à-dire qu’on doit déterminer cette luminosité intrinsèque en utilisant des supernovas assez proches pour qu’on en connaisse déjà la distance grâce à une autre méthode, comme celle des Céphéides.

换句话说,我们需要用距离足够近的超新星来确定这种本征亮,我们已经用另一种方法们的距离,比如造父变星方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Et donc, j'ai de suite compris que ce qui était important, c'était la manière dont ils allaient être cuisinés et accommodés, plus que le goût intrinsèque de l'insecte.

此,我立即明白重要的们将被烹饪和容纳的方式,比昆虫的内在味更重要。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce charme de le rapprocher d’elle, qu’avaient les ouvrages ou les lieux qu’elle aimait, lui semblait plus mystérieux que celui qui est intrinsèque à de plus beaux, mais qui ne la lui rappelaient pas.

她所爱好的作品和地方具有使他跟她更接近的魅力,跟那些更美的但和她联系不起来的作品和地方所固有的魅力比起来,在他眼里显得更加神秘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大陆人, 大陆斜坡, 大陆性的, 大陆性气候, 大路, 大路活儿, 大路货, 大乱, 大络, 大率如此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接