有奖纠错
| 划词

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不苏丹的干涉者。

评价该例句:好评差评指正

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

的目标灭一切入侵之敌。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

人——而且恶意中伤的人——因此应该置身我国之

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de ces champs de mines se mesure à l'importance du retard qu'ils imposent à des intrus.

这些雷场的效用将通过其对闯入者造成的拖延程度来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces navires intrus ont attaqué des pêcheurs locaux et détruit leurs bateaux et leurs équipements.

一些入侵船只袭击了当地的索马里渔民,摧毁了他的渔船和渔具。

评价该例句:好评差评指正

Il doit, en ce sens, trouver son rôle pour qu'ainsi nous ne soyons plus considérés comme des intrus.

从这意义上说,它必须看到自己的责任,这样,就不会指责我干涉者。

评价该例句:好评差评指正

Les intrus ont tout d'abord déclaré être des invités mais ont admis plus tard qu'ils ne l'étaient pas.

闯入者最初声称他应邀前来的客人,但后来承认并没有邀请他

评价该例句:好评差评指正

V. Le canard, le papillon, la souris et l'escargot sont des animaux qui pondent tous des oeufs sauf un. Veuillez trouver l'intrus.

鸭子、蝴蝶、老鼠和蜗牛除其中之一,都下蛋(儿有大有小)的动物,请找出那例动物。

评价该例句:好评差评指正

Sans être invités, ces intrus ont jeté l'ancre de leurs navires marchands, le long des côtes, et planté leurs drapeaux étrangers.

那些不请自来的入侵者将商船在海岸边抛锚,然后树起他国旗。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le Procureur n'avait pas compétence en la matière et qu'il était un intrus.

检察官在苏丹没有管辖权,他来者。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节生枝有点乱了我的阵脚.不得已,俺只能谦卑地请店家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,不不接受,付不起,这另算钱的小菜啊.

评价该例句:好评差评指正

Le système d'alerte de sûreté des navires est un signal discret qui ne produit aucun son ni n'émet aucune lumière, de sorte qu'il passe inaperçu aux yeux d'éventuels intrus à bord.

船舶安全报警系统所发出的警报一种秘密信号,无声无光,从而不易为袭击船舶者所察觉。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce de la construction d'une route dans la province de Preah Vihear - qui sera financée par la Banque mondiale - a amené des intrus à s'approprier de nouvelles terres dans les communautés kuis.

有消息称,由世界银行供资在柏威夏省建造公路的计划,造成来者更多地占用奎社区的土地。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, nous sommes déterminés à défendre nos droits, à bouter hors de notre pays par tous les moyens les intrus qui y sont installés maintenant et qui entendent continuer à s'y installer.

无论后果如何,我决心捍卫我的权利,以一切手段赶走执意呆在我国的那些进犯者。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.

该项目的目的加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨, 补肾止血, 补肾助阳, 补肾滋阴, 补时, 补收税金, 补赎, 补赎的善功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Vous pouvez donc vous armer dans votre magasin local et éliminer ces intrus.

所以您可以在当地商店武装自己,摆脱这些入侵者。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Notre corps est souvent capable de mater ses intrus avant même qu'on ne tombe malade.

甚至在我们生病之前,我们身体常常能够制服它入侵者。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Oui, a dit papa, on va le dresser pour chasser les intrus, Blédurt par exemple. »

“对,我们还要训练它赶走不速之客,像布雷杜那样”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan regarda Athos pour savoir s’il devait répondre à cet intrus qui se mêlait à la conversation.

达达尼昂看看阿托斯,想要知道对这个莽汉是否应该回答。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Dès que notre système immunitaire détecte un intrus, un virus par exemple, c’est branle-bas de combat !

一旦我们免疫系统检测到入侵者,例如病毒,就该做好战斗准备

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient les intrus qu'on veut oublier.

他们成闯入活人生活必须忘记不速之客。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je me suis expliqué aussi la bizarre impression que j'avais d'être de trop, un peu comme un intrus.

我明白为什么我刚才会有那么奇怪佛我是个多余人,是个擅自闯入家伙。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.

简单来说,就是他们将学会将无辜过客与危险入侵者区分开来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige n'avait guère approuvé l'arrivée de ces intrus au plumage tapageur.

海德薇还没有认可这些虚有其表外来者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était plus qu’évident que les intrus avaient voulu se mettre à l’abri de toute surprise.

显然,这些侵略者想用这个方法来防止意外侵袭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour sauver sa peau, ou plutôt ses écailles, Apogonidae n'a d'autre choix que de régurgiter l'intrus dans un rot magistral.

保护自己皮肤,或者说是自己鳞片,天竺鲷科别无选择,只能用巧妙打嗝方式把入侵者反刍出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, après une transplantation, les défenses naturelles du corps considèrent le nouvel organe comme un intrus.

确,移植后,身体自然防御系统会将新器官视为入侵者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et toutes ces précautions contre les intrus, Horace… elles sont destinées aux Mangemorts ou simplement à moi ?

“那么,霍拉斯,所有这些抵挡入侵者安全措施… … 它们是针对食死徒,还是针对我呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elles ne sont pas gravées à l'intérieur du crâne, à la disposition du premier intrus qui passera par là.

思想也不是刻在脑壳里,不可以让人钻进去读。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ces espaces vierges devenaient de vraies plaines, les quelques arbres ayant survécu au carnage avaient l'air d'étranges intrus.

当这些区域连成一片后,那幸存几片林木倒显得不正常

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ceux-ci sont spécialisés, et attaquent systématiquement tout « intrus » qui pénètre dans l'organisme : champignon, virus, bactérie ...

这三种物质都是特异性,可以系统性地攻击入侵人体异物,比如真菌、病毒、细菌等等。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Où se trouve les intrus ? Dans le bourrelet !

入侵者在哪里?在珠子里!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'intrus est filmé par la caméra du propriétaire mais il est impossible à identifier.

- 入侵者被主人相机拍到,但他无法辨认。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Homme : Encore des intrus dans ma bibliothèque ? !

男人: 我图书馆里还有入侵者?!

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Soldat : Là ! Des intrus ! Vous, qui êtes vous ?

士兵:有!入侵 者!你是谁?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补语从句, 补元气, 补正, 补植, 补中, 补中益气, 补中益气汤, 补种, 补助, 补助帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接