有奖纠错
| 划词

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

张大秘仪提请我对自己的心灵深处进内省,从而找出所提问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité ne doit pas être ignorée, mais le problème réside plus fondamentalement dans l’intériorisation de la présence de l’autre, de ses attentes et de ses besoins.

不能完全排除这种可能性,但问题的根本在于对其他人的存在,以及他的权利和需求的主观认同和理解。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que dans le contexte actuel de la Côte d'Ivoire, une meilleure intériorisation des sanctions par les autorités ivoiriennes et autres, et une amélioration de leur mise en œuvre, resteront un défi pour la communauté internationale.

可以想知,在科特迪瓦当前局势下,该国当局和其方面好地接受制裁并加强执,仍将是国际社会的项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne le sera que si l'engagement pour la cause des femmes conduit à plus de volonté politique; l'augmentation de la solidarité entre le Nord et le Sud et la mobilisation de ressources suffisantes; l'intériorisation de la problématique sexospécifique et son intégration dans toutes 1es politiques de développement.

但是,这种希望不可能得到实现,除非我看到大的政治意愿,加强南北之间的相互声援和调动适当资源,以及好地认识针对性别的问题,并纳入切发展政策。

评价该例句:好评差评指正

Leur marginalisation est présentée comme un acte individuel et politique, posé en signe de rejet de la société dans laquelle ils vivent, posture plus ou moins sincère qui renvoie au difficile sujet de savoir si cette intériorisation de leur condition n'est pas d'abord un signe de leur situation de victime : ce sont un patron failli qui estime avoir été victime d'un manque de compréhension, un mari (ou une femme) divorcé privé de la garde de ses enfants, une mère célibataire, un ancien détenu, un vieillard en perte de repères, etc.

既不寻求援助,也不祈望重新安置。 他处于社会边缘化是种个人和政治为,作为被他所生活的社会所排斥的标志,处于多少有些诚挚的姿态,使他回到个困难的问题,即他条件的这种内在化是否首先是他受害者地位的种象征:破产的老板自认为是缺乏理解的受害者、离婚的丈夫(或妻子)被剥夺了对子女的看护权、单身母亲、原来的囚犯、失去基准的老人等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机, 触及,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年1

Rejet de la réforme, certes, mais intériorisation qu'un gouvernement ne recule plus face à la rue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷, 触雷爆炸的船, 触类旁通, 触冷感热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接