La signature au bic est invalide .
用圆珠笔签名视为无效。
Les allocations pour soins seront payées aux personnes totalement invalides.
应向完全疾的人支付护理补助金。
Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.
有些法律条款起到了使妇女的平等权利无效的作用。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继承分配遗产。
Tous les pays devront donc faire face à l'augmentation du nombre de personnes âgées invalides.
因此,各国都将面临老年疾人增加的情况。
Il reste invalide après un accident.
他事后了。
Utilisent des documents d'identité bulgare invalides.
使用失效的保加利亚身份证件。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这办法不会使部分转让失效。
Des réserves peuvent être invalides sans être interdites.
可能会有不被禁止的有效的保留意见。
Les listes ne respectant pas cette disposition sont déclarées invalides.
与上面规定不符的名单应视之为无效。
Ce contrat est invalide.
这份合同是无效的。
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.
但这完全不意味着重新定性是有效还是无效。
Priorité est donnée pour la sélection d'étudiants autochtones, noirs, mulâtres ou invalides.
要优先考虑土著、黑人、棕色人种或疾学生。
La reconnaissance du mariage comme invalide ou sa dissolution aura les mêmes conséquences.
认定婚姻合同无效或终止婚姻合同,将导致同样结果。
La catégorie des invalides physiques et mentaux représente 0,33 % de la population.
身体和心理疾类人口所占比例达0.33%。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这做法甚至继续用于年迈体弱的囚犯。
Une vingtaine de milliers de Palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre resteront définitivement invalides.
大约20 000名巴勒斯坦人受伤,许多人永久性致。
Selon la loi, puisque ces documents sont invalides, ils ne peuvent pas être utilisés.
依照法律,这些证件是不合法和不能使用的。
En même temps, l'invalidité, de la réserve rendait généralement invalide la ratification du traité elle-même.
与此同时,保留的无效性般影响到条约本身的批准。
Qu'une naissance ne soit pas enregistrée n'invalide pas le droit à la nationalité.
未进行出生登记这事实并不能导致国籍权无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Allemands auraient aussi envisagé de piéger les Invalides.
德国人也考虑过荣军院。
Oh ! un jour, au Luxembourg, j’ai eu envie d’achever de casser un invalide !
“呵!有一天,在卢森堡公园,我险些儿没把一个老伤兵的骨头砸碎。”
Et il eut envie d’exterminer l’invalide.
他恨不得把那残废军人消灭掉。
Je lui ai dit que je n’avais pas besoin d’invitation pour aller aux Invalides.
我对他说,我去荣军院根本不需请。
Le cheval était parti, le charretier disparut à son tour, d’un pas traînard d’invalide.
马已经走了,赶车人也拖着两条残疾的腿跟着不见了。
Je suis maintenant à l'aérogare des Invalides.
我现在在残老军人院的机场送站。
Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.
残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手里握着桂树枝。
La ligne 10 suivra en faisant la jonction entre les stations Invalides et Odéon.
随后将开 10 ,连荣军院站和奧德昂站。
Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.
这时他从蓬巴达的窗口望着残废军人院的圆屋顶。
De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.
从那里,人们可以看到战神广场、军事学校、联合国教科文总部大厦和荣军院。
L’ouvrier à cheveux blancs que Marius avait rencontré aux environs des Invalides lui était revenu à l’esprit.
马吕斯又回想起从前在残废军人院左近遇见的白发工人。
C’est deux sous, dit l’invalide du pont. Vous portez là un enfant qui peut marcher. Payez pour deux.
“得付两个苏,”守桥的伤兵说,“您还抱着一个自己能走的孩子。得付两个人的钱。”
Et il continuait à indiquer du doigt les Invalides, le Panthéon, Notre-Dame, la tour Saint-Jacques, les buttes Montmartre.
他继续指给他们看残废军人院,圣贤祠、圣母院、圣约克塔、蒙马特的峰峦。
Elle souhaite visiter les monuments célèbres-L'Arc de Triomphe, le musée du Louvre, la cathédrale Notre-Dame et les Invalides.
凯旋门、卢孚宫博物馆、巴黎圣母院教堂和残老军人院。
Je ne sais pas. Qu'est-ce que ça veut dire : code invalide, carte non restituée ?
我不知道。这句话什么意思:密码无效,卡不能退出?
Même le curé de Saint-Louis des Invalides en eut la larme à l’œil, écrit-il.
荣军院圣·路易教堂的牧师眼里噙满泪水,他写道。
Une cérémonie sera organisée aux Invalides, à Paris.
仪式将在巴黎荣军院举行。
Une grande cérémonie s'est déroulée aux Invalides, à Paris.
在巴黎荣军院举行了盛大的仪式。
Elle se déroulera aux Invalides, à Paris devait initialement se tenir lundi.
它将在巴黎荣军院举行,原定于周一举行。
La résidente, invalide, souffrait notamment de 2 fractures inexpliquées au fémur.
这位残疾居民尤其遭受了 2 处不明原因的股骨骨折。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释