有奖纠错
| 划词

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

他刚升级, 就想请些朋友庆祝番。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est en invitant tous de marque des chaînes de supermarchés viennent étudier la coopération.

我公司现邀请社会各名牌连锁超市前来考察合作。

评价该例句:好评差评指正

S'il constate un vice de forme, le secrétariat en avisera promptement le demandeur, en l'invitant à y remédier.

如果该索偿不满足这些正式要求,秘书处将立即通知索偿者,并请索偿者改正不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Si la dotation du compte du Comité s'avère insuffisante, j'en aviserai le Gouvernement iraquien, en l'invitant à l'alimenter.

若委员会无论在任何时候账户资金不足,我会通知伊拉克政府,同时请伊拉克政府提供适当的额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif peut être atteint en invitant les représentants des États aux rencontres avec le Comité.

可以通过邀请各国代表与委员会开会来实现。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai parlé au Gouvernement, en l'invitant vivement à autoriser une enquête et un suivi indépendants.

我同政府讨论了这些报告,并再次促他们允许进行独立调查和监测。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Comité spécial a adopté plusieurs résolutions invitant l'Argentine et le Royaume-Uni à engager lesdites négociations.

自那时以来,特别委员会已多次通过决议,呼吁和联合王国开始这种谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Assad a, à plusieurs reprises, tendu la main à Israël, l'invitant à des pourparlers de paix.

萨德总统曾多次向以色列示和,邀请其进行和谈。

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué que la recommandation concernant cette directive invitant à indiquer les motifs d'une objection était nécessaire.

有人指出,就这准则提出的鼓励陈述提具反对理由的建议是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je me tourne maintenant vers M. Egeland en l'invitant, s'il le souhaite, à conclure nos débats.

主席(以法语发言):我请埃格兰先生发言,作几点最后的说明。

评价该例句:好评差评指正

Dans une deuxième partie, pourraient figurer des propositions invitant les gouvernements à appuyer la participation du secteur des entreprises.

这些准则的第二部分可以包括关于各国政府支持企业界参与这进程的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

En invitant ces « groupes des amis », comprenant des États non membres, à participer aux décisions du Conseil, on risque l'inefficacité.

他告诫说,邀请某个之友小组、包括非安理会成员参加安理会的决策进程可能会使效率低下。

评价该例句:好评差评指正

La méthode traditionnelle consistant à contracter et à mobiliser les parlementaires en les invitant à des ateliers de sensibilisation s'est révélée inefficace.

邀请国会议员参加旨在提高意识的讲习班这种传统的接近和动员他们的机制已不再有效。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'auto-évaluation.

难民高专办同意委员会关于继续改善评价工具、开展评价后续工作和利用自我评价的建议。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans la lettre les invitant à participer à la Conférence, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales doivent être dûment accréditées.

正如在发送给各政府间组织和非政府组织的与会邀请函中所指明的那样,其与会代表必须具备与会资格。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Secrétaire général invitant à renforcer les travaux de l'Organisation dans ces domaines sont tout à fait justes et opportunes.

因此,秘书长关于加强本组织在这些领域中的工作的建议是重要的,及时的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons poursuivre ces efforts conjoints en invitant les organisations intergouvernementales à contribuer à la promotion des objectifs de ces trois comités.

我们期望继续作出共同努力,邀请政府间组织为促进实现三个委员会的作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme mondial devrait répondre à l'appel lancé par le Conseil exécutif du PNUE invitant à recourir davantage à son Ecosystem Management Programme.

全球机制应注意环境署理事会提出的利用环境署生态系统管理方案的要求。

评价该例句:好评差评指正

En 2000, il a de nouveau apporté la preuve de son engagement en invitant le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression.

该政策还体现在今年对有关言论自由问题的特别报告员的邀请上。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a continué d'examiner activement des offres reçues des Gouvernements bolivien, géorgien, népalais et paraguayen l'invitant à effectuer des missions d'enquête.

特别报告员仍然在正面考虑玻利维亚、格鲁吉亚、尼泊尔和巴拉圭政府发送来的前去进行实况调查访问的邀请。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu, Dieudonné, Dieulafoy, dieux, diévrite, Diez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Molly trouve qu'on va trop loin en l'invitant à dîner.

但莫丽认为请他留下来吃晚饭太过分了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Nous vous écoutons, dit le président en l'invitant à parler d'un hochement de tête.

“那就让我们来了解一下吧。”主席点点头说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

L’inspecteur rangea son carnet et prit congé, invitant Mary à passer à son bureau.

警察把记录本收进了包,告诉玛丽说自己要离了,邀请玛丽和他一起去办公室。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Il déposa l’assiette sur l’évier et s’approcha d’elle, en l’invitant à s’asseoir.

菲利普把洗干净的盘子放在沥水架上,走到了玛丽身边,让她坐下来。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour son mariage, le couple a sorti le grand jeu en invitant un orchestre symphonique.

对于他们的婚礼,这对夫妇使出了浑身解数,邀请了一个交响乐团。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À présent, bien sûr, je constate que j'ai commis une erreur en invitant Miss Edgecombe.

当然了,现在我明白了,邀请艾克莫小姐是个错误。”

评价该例句:好评差评指正
话传说

Le dieu déguisé était ébloui par tant de bienveillance et voulut témoigner de son affection en l'invitant à le chevaucher.

伪装的被这样的善意弄得晕头转向,想通过邀请她骑在自己身上来表达自己的爱意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, c'est suivi d'un autre message, invitant à se méfier de possibles attaques anglaises !

紧接着是另一条消息,警告英国可能发动的攻击!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un chœur composé d'êtres de l'eau chantait au milieu de la place, invitant les champions à s'approcher.

中间有一些人鱼在齐声歌唱,呼唤勇士过去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'exposition permanente du musée rassemble trois mille cinq cents objets invitant le visiteur à voyager dans le temps et l’espace.

博物馆持续性展出的包括3千5百个吸引人的物品,使得参观者可以在时间空间中穿梭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont reçu un courrier les invitant à effectuer un dépistage du VIH et de l'hépatite.

他们收到一封信,邀请他们接受 HIV 和肝炎筛查。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

J'ai commencé gentiment chez moi, en m'amusant en invitant mes amis.

我在家很好,很心地邀请我的朋友。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou lui donna les feuilles qu'il serra contre lui, sans les regarder, pour les tendre ensuite au docteur, l'invitant du geste à les lire.

塔鲁把稿纸递给他,他看也不看便把稿纸贴在胸口,随后他把稿纸交给大夫,用手势请他念一念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Déjà, on s'est dit qu'on n'avait rien à faire mais, en plus, les invitants n'ont rien à faire non plus!

我们已经以为自己无事可做,而且客人也无事可做!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En juin, Edouard III lance un appel depuis Londres, invitant la noblesse à le rejoindre pour récupérer le territoire qui lui est dû.

六月份,爱德华三世在伦敦发出号召,邀请贵族们加入他,以夺回属于他的领土。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans le coron, il n’y avait plus que les femmes, s’invitant, achevant d’égoutter les cafetières, autour des tables encore chaudes et grasses du dîner.

整个矿工村只剩下女人们了,她们互相邀请,围着午饭后还热乎的油腻的桌子慢慢地喝咖啡。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Pas du tout. Qu'est-ce que tu vas chercher là! Tu me vois invitant le père de mon meilleur ami à un dîner de cons?

完全不是 你想什么呢 你觉得我会邀请我最好的朋友的父亲来赴蠢蛋晚宴吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, M. de Tréville annonça cette bonne nouvelle aux trois mousquetaires et à d’Artagnan, en les invitant tous les quatre à déjeuner le lendemain.

当天晚上,特雷维尔先生就向三位火枪手和达达尼昂宣布了这条好消息,并邀请他们四个人于第二天共进早餐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Les personnes concernées recevront un courrier à partir du mois de janvier, les invitant à retirer les boîtes de comprimés en pharmacie.

有关人士会在一月份收到一封信,邀请他们从药房取回药盒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a lancé un appel hautement symbolique, invitant le monde à s'élever contre les attaques anti homosexuelles.

联合国秘书长潘基文发出了极具象征意义的,呼吁,呼吁全世界公反对反同性恋攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différé, différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接