有奖纠错
| 划词

L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.

非正规学习,与此相反,是无意识,从每日经验继续下去

评价该例句:好评差评指正

Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.

当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

评价该例句:好评差评指正

La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

(8) 丧失可能是自愿,也有可能是非自愿

评价该例句:好评差评指正

La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.

应对非自愿改变情况作为主要例外处理。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.

配置不当,可能导致无意识为。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.

目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.

肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。

评价该例句:好评差评指正

Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.

降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.

有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。

评价该例句:好评差评指正

14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.

3 马拉维高生育水平于未计划妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.

该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.

第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.

基于这种理由,第2款不规定丧失必须是非自愿

评价该例句:好评差评指正

Tel avait été le cas en Afghanistan, où des rapatriements volontaires et involontaires étaient en cours.

阿富汗情况就是如此,那里出现持续自愿和非自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement des populations, même s'il est involontaire, constitue également une grande force dans le dialogue entre les civilisations.

人员流动虽然是无意识,但却是不同文明间对话中一支重要力量。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir l'emploi involontaire et accidentel des armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels de ces armes.

改变这些武器操作程序,以防无意和意外地使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

M. Weissbrodt a révisé oralement le titre du projet de résolution, en supprimant les mots "ou involontaires".

魏斯布罗德先生对决议草案标题作了口头修订,删去了“或非自愿”几个字。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prévenir l'utilisation involontaire ou accidentelle d'armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels des armes.

改变这些武器操作程序,以防无意和意外地使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de la force majeure (art. 23), elle ne concerne pas un comportement involontaire ou contraint.

与不可抗力(第23条)不同是,它不涉及非自愿或受胁迫为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗加工, 粗加工的, 粗钾硝, 粗碱, 粗金刚石, 粗金属, 粗晶粒状的, 粗晶质, 粗晶质的, 粗晶质岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

跟他说什么呢? 能隐藏得住他使对他产生的不情愿的厌恶情绪吗!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.

他差一点没有高兴得露出马脚来。那张护照在他的手直抖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

这些是们完全识地做出的不自主的运动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.

因此,斑纹光躄鱼受益于这个王牌伪装的保护,也可能是识地伪装。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还负责某些非不由自主的行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.

还有,应当承认,她对这个年轻保护人情不自禁产生的感情,也促使她下决心把秘密告诉他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il s'agit d'une forme d'adaptation malsaine qui peut avoir des conséquences néfastes et involontaires.

但这是一种不健康的应对式,可能会产生有害且想不到的后果。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne pus lui répondre. Je saisis sa main. Je la pressai dans une convulsion involontaire.

不能回答他的话。紧紧地抓着他的手,不由自主地抽搐起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.

比右腿和横线的交点稍低一点的地是圣拉埃,横线的中心点正是战争完毕说出最后那个字的地中把羽林军的至高英勇表现出来的那只狮子便竖立在这一点上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Huit heures quarante-quatre ! » dit John Sullivan d’une voix dans laquelle on sentait une émotion involontaire.

“八点四十四分了!”约翰·苏万说,在他的声音使人感觉到带着一种难以抑止的激动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu ! dit Monte-Cristo en s’approchant, j’ai bien peur d’être la cause involontaire de cette absence.

“啊!”基督山走近来说,“怕这件事情是中造成的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.

从这产生的距离对老人是不利的,而在青年面则是属于识。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.

正如在一篇文章中所说,错误是的,但过失是故的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, la manipulation involontaire peut se manifester lorsque l'on a tendance à exagérer les faits.

根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因的说法,当一个人倾向于夸大事实时,识的操纵就会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une enquête a été ouverte pour homicides involontaires.

已对过失杀人案展开调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Une enquête pour homicides involontaires a été ouverte.

过失杀人案调查已经展开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Actuellement, les chauffards sont jugés pour homicide involontaire.

目前,司机因过失杀人罪受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La conductrice est poursuivie pour homicides et blessures involontaires.

司机正以过失杀人罪和过失杀人罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.

她以欺骗和外伤害为由提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗里粗气, 粗砾岩, 粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅), 粗炼(指铅), 粗粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接