有奖纠错
| 划词

La réconciliation est un processus complexe, souvent difficile, ouvert presque inévitablement à des contradictions.

和解是一个复杂的进程,往往也是一个艰难的进程,出现矛盾能是不的。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de prévision et de planification des capacités comportent donc inévitablement un élément d'incertitude.

因此,预测工作和能力规划活动本身存在固有的风险因素。

评价该例句:好评差评指正

Cela aboutirait immédiatement et inévitablement à la paix.

这样肯定会立即导致和平。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme d'État engendre inévitablement le terrorisme.

国家恐怖主义必然滋长恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不充当临时代理人。

评价该例句:好评差评指正

Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.

该进程会不受到紧急况的制约。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不在法律上很为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.

这种袭击不杀害或击伤了无辜的第三者。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, une telle démarche comporte son propre ensemble de risques.

这种方法当然不也存在自身固有的一系列风险。

评价该例句:好评差评指正

Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.

不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés engendrent inévitablement des souffrances et des privations.

武装冲突不的造成苦难和匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela nécessitera inévitablement des ressources humaines et financières importantes.

不幸的是,这将不需要大量的人力和财力资源。

评价该例句:好评差评指正

Une alimentation saine passe inévitablement par une eau potable salubre.

清洁饮用水是健康营养的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, cette souffrance s'impose à toutes les parties au conflit.

冲突的所有方面都不感受到这种痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Leur commerce maritime dépend inévitablement du transit par d'autres pays.

额外的过境点和远离主要市场的情况,加上繁杂的手续和不良的基础设施,大幅度增加了运输服务总费用。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ils menacent également la sécurité des citoyens des pays puissants.

它们还不威胁到中心国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit inévitablement, comme dans toute négociation, d'un compromis.

它与任何谈判结果一样,必然是一项折中办法。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela affaiblissait inévitablement la riposte nationale dans les pays touchés.

这种情况不弱化了受影响国家的国家应对办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite, lakiste, Lalande, Lalanne, lallation, Lallemand, Lallisto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.

如果这条浮石、沙粒和尘土向我的路上吹来,那末我不可避免地被卷入这阵旋风。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais ce qui est intéressant, c'est de voir qu'il prononce inévitablement.

但有趣的是看他读inévitablement。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit son œil magique se poser sur Rogue puis, inévitablement, sur lui-même.

哈利看见穆迪那只带魔法的眼睛扫过斯内,然后,毫无疑问地落到了自己身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À un instant donné, toute barricade qui tient devient inévitablement le radeau de la Méduse.

到一定时候,坚持着的街垒不免要成为墨杜萨木排了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourtant, s'il ne se décidait pas bientôt, quelqu'un d'autre allait inévitablement l'inviter à sa place.

可是如果他再不采取行动,她肯定被别人邀请去了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc il prononce inévitablement avec un accent français de France mais il prononce technologiquement avec un accent québécois.

所以他读inévitablement时用法国口音,但读technologiquement时他用魁北克口音。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Lisa Firestone, psychologue clinicienne, affirme qu'agir de manière possessive conduit inévitablement à une rupture des liens avec cette personne.

临床心理学家丽莎·费尔斯通说,占有欲不可避免地会导致与那个人断绝关系。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas si dingue, nota Luo Ji. L'émancipation de la raison s'accompagne inévitablement d'un progrès scientifique et technologique.

“这不邪门儿,”罗辑说,“人性的解放必然带来科学和技术的进步。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et en effet, ils « savaient » , et l’homme qui « sait » réussit là où d’autres végéteraient et périraient inévitablement.

事实上,他的精力非常旺盛,在一个懒汉必然死亡的地方,他是可以成功的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une médecine humaine, ce sera inévitablement avec un médecin humain.

人类医学不可避免地要有人类医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En clair, la relocalisation entraînera inévitablement une hausse des prix des médicaments.

——显然,搬迁必然导致药价上涨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Quand on évoque le sujet des canyons, inévitablement, on pense à ceux des États-Unis.

当我谷这个话题时,我不可避免地会想到美国的谷。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Puis, lorsque la mort arrive, inévitablement, on décide de les enterrer de la façon la plus harmonieuse.

然后,当死亡不可避免地到来时,我决定以最和谐的方式埋葬它

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son armée continuera sans lui, mais au bout de quelque temps, la lutte prend inévitablement fin lorsque ses derniers chefs sont décapités.

他的军队在没有他的情况下继续开展,但一段时间后,当最后的领导人被斩首时,斗争不可避免地结束了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Au fil du temps, les émotions sous-jacentes ressenties, telles que la tristesse, le désespoir ou la solitude, remonteront inévitablement à la surface.

随着时间的推移, 潜在的情绪,如悲伤、绝望或孤独,不可避免地浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Lorsque les partenaires décident de s'engager dans une relation à distance, ils vont inévitablement vivre de nouvelles expériences sans leur partenaire.

当伴侣决定进行异地恋时,他不可避免地会在没有伴侣的情况下获得新的体验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Quand vous devez vous souvenir d'une liste de courses, inévitablement, si vous n'avez pas la liste, vous allez oublier quelque chose.

当您必须记住购物清单时,不可避免地, 如果您没有清单,您就会忘记一些东西。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il n’hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs. Aouda restait dans l’Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.

于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce phénomène heureusement rarissime conduit inévitablement à une interruption de grossesse car l’ovule fécondé ne peut pas se développer normalement pour conduire à un embryon viable.

幸运的是,这种极罕见的现象会不可避免地导致妊娠终止,因为受精卵无法正常发育而形成可存活的胚胎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était comme un petit Gibraltar, et tout navire qui se fût embossé au large de l’îlot eût été inévitablement exposé au feu de cette batterie aérienne.

这里好比是一个小小的直布罗陀,任何船舶,只要在小岛附近抛锚,就一定要暴露在这座高空炮台的射程之内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme, lamaserie, lambada, lambaréné, lambda, lambdacisme, lambdoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接