Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒的狮子竖起汗毛。
Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.
然而,在与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长的挫折感并重申他们决心为这些问题寻找出政治解决的办法。
Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.
尽管这种政策不同程度上影响到所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议试图阻止主要道路的通行。
Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.
第四,为了这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉有权对国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又走开而感到非常愤怒。
Il semble que la police nationale soit irritée par le fait que la police de la MINUT (et non pas elle-même) assume des fonctions opérationnelles, alors qu'elle occupe une position subordonnée par rapport à la force de police nationale, laquelle n'est pas en mesure d'assumer ces responsabilités pendant que ses membres sont sélectionnés et encadrés par la police de la MINUT, conformément à l'arrangement supplémentaire relatif à la police, signé par la Mission et le Gouvernement.
国家警察似乎有些不满,原因是东帝汶综合团警察承担执勤任务,国家警察却处于从属地位,不能承担这些责任,因为依照东帝汶综合团和政府签订的《补充警务安排》,他们仍要接受东帝汶综合团警察部门的审查和指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。