有奖纠错
| 划词

1.Oui, il y a des insurgés irréconciliables.

1.确实,有无救药的反叛分子。

评价该例句:好评差评指正

2.Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.

2.意见分歧虽然广泛存在,但并非调和。

评价该例句:好评差评指正

3.Le rapport fait état des progrès limités dans les pourparlers en raison des positions apparemment irréconciliables des deux parties.

3.报告指出,由于双的立场显然难以调和,谈判取得的展有限。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous ne devons pas renoncer, même lorsque les divergences entre les positions des États Membres semblent irréconciliables.

4.即使在会员国的立场分歧看似时,我们也能放弃

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux positions sont en conséquence irréconciliables et la souveraineté, s'agissant de Gibraltar, n'appartient qu'au peuple de Gibraltar.

5.因此,这两种立场调和,直布罗陀的主权只能由直布罗陀人民来决定。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous pensons que, s'agissant des dirigeants des groupes rebelles irréconciliables, des mesures adaptées doivent être prises, y compris des sanctions.

6.我们认为,对于愿妥协的叛乱团体领导人,必须采取适当措施,直到并包括采取制裁。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Chili éprouve une certaine lassitude et un malaise face à l'absence de progrès due à des positions qui semblent irréconciliables.

7.智利对没有取得展感到某种沮丧和心神疲惫,而无法取得展正是看来立场无法妥协的结果

评价该例句:好评差评指正

8.Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.

8.同国家和同区域坚持就其本身而言是合理且站得住脚的立场,但这些立场至今被证明无法相互

评价该例句:好评差评指正

9.L'obstination des parties à rechercher une solution militaire ou à adopter des positions irréconciliables n'a pas contribué à régler le conflit.

9.坚持以军事决问题或采取势两立的立场无助于决冲突。

评价该例句:好评差评指正

10.Pourtant, les parties ne sont pas parvenues à s'entendre, confirmant ainsi la nature irréconciliable de leurs positions sur la question fondamentale du statut.

10.但双无法达成一致,证明了它们在根本的地位问题上的立场是调和的。

评价该例句:好评差评指正

11.Les vues apparemment divergentes sur ces questions ne sont pas irréconciliables.

11.对这些事项观点上的明显分歧并调和的。

评价该例句:好评差评指正

12.Par le passé, la division du pays et sa séparation en deux camps irréconciliables ont entraîné beaucoup de souffrance et une très grande régression sociale.

12.过去,当国家分裂时,在国家分化为调和的两派对立时,人们遭受很大痛苦,社会遇到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela est dû principalement aux nombreuses positions adoptées concernant l'augmentation du nombre de membres, qui sont variées, opposées et, dans la majorité des cas, irréconciliables.

13.这主要因为在增加理事国数目面的若干立场各相同,并在大多数情况下难以和

评价该例句:好评差评指正

14.Enfin, dans les zones où les risques sont trop élevés, les adversaires, s'ils ne sont pas des ennemis irréconciliables, deviennent des partenaires dans diverses transactions.

14.最后,在风险过高的地区,对手、甚至敌手也成了商业上的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

15.Ceux qui étaient des ennemis irréconciliables s'entendent pour dessiner ensemble les voies à suivre pour un futur de progrès et un monde apaisé pour leurs descendants.

15.昔日共戴天的敌人现在携手努力制定前道路,为子孙后代勾画步和世界和平的未来。

评价该例句:好评差评指正

16.Une question clef est de savoir comment rapprocher des vues apparemment irréconciliables sans présenter des propositions qui vont si loin que certains membres engagés les trouvent inacceptables.

16.关键问题是如何决明显调和的分歧,而又过分冲淡提案的内容,以免被一些意志坚定的成员认为接受。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, nous regrettons qu'une grande majorité des Serbes du Kosovo et certaines autres minorités n'aient pu y participer à cause de l'intimidation exercée par des éléments irréconciliables.

17.但我们感到遗憾的是,科索沃塞族和其它少数民族的大多数由于强硬分子的恫吓而能参加登记

评价该例句:好评差评指正

18.Sumgait a fait de deux peuples voisins - les Arméniens et les Azerbaïdjanais - des ennemis déclarés et irréconciliables, et les conséquences sont extrêmement graves pour leurs relations ultérieures.

18.苏姆盖特把两个邻国的人民——亚美尼亚人和阿塞拜疆人——转变为公开的、无法和的敌人,对他们其后的彼此关系产生了非常严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

19.Toute réforme du Conseil de sécurité sera difficile à mettre en œuvre en raison du caractère sensible des questions qu'elle soulève et des intérêts rivaux, voire irréconciliables, qui sont en jeu.

19.鉴于有关问题的敏感性和各相互竞争,有时甚至是调和的利益,安全理事会的任何改革都是艰难的。

评价该例句:好评差评指正

20.Des points de vues différents, qui ne sont pas irréconciliables, se sont exprimés quant à la création du mécanisme chargé de déterminer la nécessité d'établir des mandats.

20.对于是否最终建立一个机制来指出是否有必要建立任务的问题存在着以弥合的分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Pan Han a dit : " En apparence, nous marchons ensemble mais, en réalité, nous sommes des ennemis irréconciliables " !

我们这些表面上走到一起的人,实际上是处于两个极端的敌人!

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

2.Mais les listes de courses de ses opposants étaient longues et en partie irréconciliables.

但他的对手的单很长,而部分不可机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

3.Le sommet du G20, en fin de semaine dernière, n’a pas permis de faire avancer les choses, les deux camps se montrant irréconciliables.

上周末的G20峰会未能推动事情向前发展,因为双方都不可机翻

「RFI易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

4.Dans sa façon de rompre avec le mythe unitaire de la gauche, en faisant le constat de « deux gauches irréconciliables » .

他打破了左翼的单一神话,指出了“两个不可的左翼” 。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

5.Vous êtes en train de discuter d'un sujet avec quelqu'un, Vous n'êtes pas d'accord, Vos points de vue sont littéralement irréconciliables.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

6.Ils se séparèrent en rugissant comme des fauves et en se mesurant l'un l'autre avec des yeux flamboyants d'ennemis irréconciliables.

「高尔基《意大利童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接