有奖纠错
| 划词

Je ne vois rien de positif à la politique isolationniste de Belgrade vis-à-vis des Serbes du Kosovo.

从科索沃塞族人角度上看,我并不认为贝尔格莱德立主义政策有任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle de développement inéquitable est mû par une économie planifiée au niveau central, dans le cadre d'une approche pénétrée d'idéologie, hiérarchisée et isolationniste.

不公平发展型央计划经济造成,其特征是以意识形态为主从上而下立主义方针。

评价该例句:好评差评指正

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种立主义央计划经济驱动,根本目在于永远持既得权力。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments isolés et isolationnistes de la délégation des États-Unis n'ont pas été retenus par les Membres, car ils étaient clairement l'expression politisée d'une démarche sélective et adepte du deux poids, deux mesures.

会员国没有接受美国代表寡人提出立主义论点,因为这些论点显然是政治化地表述了有选择性和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

On peut craindre que les événements tragiques du 11 septembre ne provoquent une nouvelle forme d'instabilité dans l'économie mondiale, marquée par des politiques isolationnistes avec les conséquences désastreuses que cela entraînerait pour les pays en développement.

人们最担心是“九一一”悲剧事件会在世界经济引起新不稳定,其特点是立主义政策,并对发展造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和立主义情感反动。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ce dernier point, la réticence de certains responsables albanais du Kosovo à prendre des contacts directs avec les autorités de Belgrade illustre une tendance isolationniste qui manque de réalisme dans le contexte tant régional qu'européen.

有关后者,一些科索沃阿族领导人不愿意与贝尔格莱德官员直接接触,就代表了一种立趋势,这从区域和和欧洲角度来说都是不现实

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que plus de quatre décennies d'embargo économique contre Cuba n'ont pas pu évincer Fidel Castro du pouvoir à La Havane, seule la majorité des exilés cubains des États-Unis veut que cette politique isolationniste reste en vigueur et soit durcie.

“鉴于对古巴40多年经济封锁未能将哈瓦那菲德尔·卡斯特罗赶下台这一事实,唯一希望继续和加紧这一立政策只有美国古巴流亡社区绝大多数人。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait appliquer à la situation actuelle de l'économie mondiale la logique économique de base qui veut que l'on doit éviter les politiques anticycliques en période de ralentissement de l'activité économique : le monde développé doit éviter d'adopter des politiques isolationnistes et protectionnistes.

在经济衰退必须避免作为顺周期政策依据基本经济逻辑应当适用于当前全球经济形势:发达国必须避免采取立主义和保护主义政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer, dénutri, dénutritif, dénutrition, denver, Denys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

À l'Organisation Mondiale de la Santé, du Commerce, au FMI et à l'ONU, la Chine renforce d'autant son influence que les États-Unis deviennent plus isolationnistes.

界卫生组织、贸易组织、国际货币基金组织和联合国,随着美国变得更加孤立,中国的影响力在增强。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur île où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.

他们身材纤细,体态优美,拥有强大的魔法,曾经在岛上称霸界,后隔绝,过着高雅、闲散和彻底颓废的隐居生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller, déparer, déparié, déparier, déparisianiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接