Au cœur de la ligne FenSe isolés pour faciliter l’installation des câbles.
绝缘线芯分色,为电缆敷设安装提供方便。
Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离尘嚣海滩乐园。
Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.
病人应严格隔离以免把病传染开来。
Ils assurent des services vitaux aux personnes âgées isolées.
他们为孤独居家老人提供了不可替代服务。
Toutefois, ces incidents ont été isolés et peu nombreux.
然而,这种事件为数不多,而且孤立。
Ces actions ont encore isolé davantage la population serbe.
这一行为使塞尔维亚人更加孤立。
Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.
在这一进程中,我们并非孤军作战。
Le reste s'est réfugié dans des zones rurales isolées.
其余逃往周边农村地。
Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.
还有流动小组视察孤立少数民。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛世界上最偏远有人居住岛屿。
Le mur de séparation a déjà isolé des milliers de foyers.
隔离墙已造成数千户巴勒斯坦家庭被隔绝。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
如安理会成员知道那样,她们往往孤立无助。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世界中,没有一个国家孤岛。
La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.
虽然民间会更为积极,但其行动大都相互孤立。
Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.
这些技术使完全隔绝地可以轻而易举地进行联系与沟通。
Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.
国家部门对应措施零星而有限。
Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.
第三,在这个相互关联世界,没有哪个域一个自立岛屿。
Les conflits ne sont pas isolés, ils n'évoluent pas dans le vide.
冲突不孤立存在,也不在一个空中发展起来。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune partie à un conflit n'est isolée.
在今日世界里,冲突任何当事方都不孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.
这条长666公里公路是美国最偏僻公路之一。
Le Premier ministre français, Jean Castex, cas contact du président, c'est lui aussi isolé.
法国总理让-卡斯特,作为密切接触过总统,将接受隔离。
Il s'agit du village le plus isolé du Groenland.
这里是格陵兰岛最偏僻村庄。
" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.
《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée》,我非常喜欢们歌曲。
Vous savez, l'appartement est petit et très bien isolé.
您知道,这套公寓很小而且很独立。
Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.
我们分离出了可以生产多糖细菌。
Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.
好不容易才变成零星叫,慢慢静了下来。
C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.
至少这是美国研究员在研究隔离小鼠大脑时所注意到。
Et cette terrine n'est pas un cas isolé.
而且,这不是一孤立案例。
J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.
我比大海中伏在小木排上遇难者还要孤独得多。
En particulier, ils avaient exigé que les membres d'une même famille fussent toujours isolés les uns des autres.
们特别要求同一成员必须始终互相隔离。
Et c’est pas un cas isolé.
而且这不是例。
L'archipel d'Hawaii est le plus isolé du monde, mais il accueille beaucoup de touristes.
夏威夷群岛是世界上最与世隔绝群岛,但它却迎来了许多游客。
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军被解除了武装。
Le cirque de Mafate est un peu plus sec et isolé.
Mafate冰斗略微干燥点、偏僻点。
Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.
这些地方与世隔绝,按照信仰中奇怪节奏生活。
Vous êtes isolé de tout ici.
您与这里一切都隔绝了。
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着地狱般生活:食物匮乏、与世隔绝。
Nous ne serions pas isolés… Ce bon prêtre nous parlerait de Dieu.
我们将不再狐独… … 这善良教士将跟我们谈天主。
Une heure plus tard, il ne restait plus que quelques retardataires isolés.
一小时后,只有零星车出入了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释