有奖纠错
| 划词

Ma vue est plus mauvaise que jadis.

我的视力比以前更坏了。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.

从事农业的人不再像从前那样工作了。

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城了它从前的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.

米曾经本初子午线长度的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Département apportait jadis un appui plus ferme à la Division.

过去,经社部曾为选援司提供了强有力的支助。

评价该例句:好评差评指正

Combien de fois jadis j'ai pu dire : "Je t'aime !"

多少次竭尽全力说“我爱你!”

评价该例句:好评差评指正

Cela est notamment le cas du TPIY, qui s'est jadis heurté à ce genre de difficultés.

尤其前南问题国际法庭,该法庭先前段在这方面遇到特别的困难。

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale, jadis considérée comme une affaire privée, était devenue un délit grave.

家庭暴力以往被看作私人事务,现在已成为一种严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.

柬埔寨曾经一个光荣而繁荣的伟大文明国家。

评价该例句:好评差评指正

On voyait jadis dans les États un rempart contre des impacts économiques négatifs d'origine externe.

国家过去曾被视作抵制国外有害经济影响的堡垒。

评价该例句:好评差评指正

L'île même de Manhattan où nous nous trouvons fut jadis le territoire souverain d'autochtones d'Amérique.

曼哈顿岛就曾一度美国人的主权家园。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, ils se sont fréquentés et pensent donc être liés par la même expérience, par les mêmes souvenirs.

从前, 他们经常来往, 因此觉得彼此由相同的经历、 相同的回忆联系在了一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce nouveau contexte, l'Europe montre un exemple remarquable de coopération entre des peuples jadis adversaires.

在这种新情况下,欧洲往日敌国人民间合作的杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家的出现,就最光荣的证明。

评价该例句:好评差评指正

La ville qui, jadis, avait exporté le mal, offrait désormais le remède pour en venir à bout.

这个城曾经罪恶弊病的输出地,现在却在为这种罪恶弊病提供医治手段。

评价该例句:好评差评指正

La France et l'Europe en ont éprouvé jadis les conséquences tragiques pour elles-mêmes et pour le monde.

历史上,法国和欧洲曾经历过这种态度给它们自己和全世界造成的悲剧后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions jadis une nation d'émigrants, et notre diaspora nous a reliés aux quatre coins du monde.

我们曾经移民的国家,我们散居在国外的人把我们与世界各个角落连接起来。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, plus de 50 États produisaient jadis des mines antipersonnel.

据国际禁止地雷运动(禁雷运动)说,曾经有50多个国家生产杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, jadis plus de 50 États produisaient des mines antipersonnel.

据国际禁雷运动说,曾经有50多个国家生产杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe, panteler, pantellérite, pantène, pantenne, pantéthéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin se voyaient un grand nombre de cônes aplatis, qui furent jadis autant de bouches ignivomes.

远处则有许多平顶的圆维形岩石,在以都是喷火口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On eût pu y convier le bonhomme Jadis.

真可以邀请“往昔”这位好好先生来参加。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.

,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧减少。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

保卫着城市的那座雄伟的碉堡,今天已经改成了监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.

这个俏丽的园子,从曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静的处女状态。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Brusquement, ses réflexions jadis opaques et voilées s'éclaircirent comme un ciel en plein hiver.

模糊不清的思绪常清晰起来,像严冬冷冽的天空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jadis, la fée Morgane, la demi-sœur du roi Arthur, était très amoureuse d'un chevalier, Guyomard.

曾经,亚瑟王的同父母妹妹莫甘娜非常爱一个骑士,吉约玛德。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on voit que c’était jadis tout couvents par ici !

足见这一带从全是修道院!

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.

城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait, le cœur fendu. Jadis, elle menaçait de les tuer, s’ils tendaient jamais la main.

艾蒂安在一旁听着,心如刀割。从,马赫老婆曾威吓孩子们说,如果他们向别人伸手讨钱,就要他们的命。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Jean-Luc se souvient que, jadis, on rapportait les bouteilles au magasin et on récupérait une consigne.

Jean-Luc记得以人们会把瓶子带到商店去,后取回瓶子的押金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'épée avait appartenu jadis à Godric Gryffondor, le fondateur de la maison à laquelle appartenait Harry.

它曾经属于哈利他们学院的创始人戈德里克·格兰芬多。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.

最初对她的粗暴和冷漠,变得和蔼起来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le larigot, jadis, était une flûte, mais vite, la flûte, comme le larigot désigne un verre contenant du vin.

,larigot是种笛子,但很快,笛子和larigo一样,指的是盛葡萄酒的玻璃杯。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.

的古罗马广场是一个聚集了古罗马所有大型建筑的公共广场。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.

我每天都为年轻人主持婚礼,从他们的祖父的婚礼也是我主持的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony demanda à pouvoir consulter le dossier d'un certain Tomas Meyer, qui résidait jadis au Come-niusplatz, Berlin-Est.

安东尼要求阅览一个名叫托马斯·梅耶的人的相关档案,他以住在东柏林夸美纽斯广场2号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'est rendu à Port Moody, à 20km de la ville de Vancouver, qu'on appelait jadis Granville.

它去了距离温哥华市20公里的穆迪港,我们习惯叫格兰维尔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以阴森的柏林墙边界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum, pantoyl, pantoyltauramide, pantoyltaurine, pantrope, panure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接