Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长这座城市拥有很高威望。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是生学问 !
Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.
我很清楚她对我困境幸灾乐祸。
Dans un spectacle, dans un bal chacun jouit de tous.
一场演出中,一场每个都享有所有会中。
Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux.
这使对封建王奢侈享受有个概。
À la maison et à l'étranger jouissent d'une certaine réputation.
内外享有一定声誉。
Dans les clients de jouir d'une réputation relativement élevé, beaucoup ignorent vert.
客户中享有较高声誉、倍受青昧。
À l'heure actuelle, Guiyang dans la région de jouir d'une haute réputation.
目前贵阳地区享有极高声誉。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王奢侈享受有个概。
Alors que plus de clients de jouir de nos produits et nos services, nous poursuivons.
让更多客户享受我们产品和服务,是我们不懈追求。
Neuf mètres de la maison dans le Guangxi, région de jouir d'une certaine réputation.
九屋米广西区内享有一定声誉。
Tous les exportations de produits sur le marché international de jouir d'une réputation relativement élevé.
产品全部出口,际市场享有较高声誉。
Wang Yin marque à la maison et à l'étranger jouissent d'une excellente réputation.
音王品牌内外享有极好声誉。
Unités qui produisent 5000 unités de jouir d'une grande réputation tant au pays qu'à l'étranger.
其中发电机组年产量5,000台,内外享有较高声誉。
On doit savoir jouir de la vie.
我们应该懂得享受生活。
Il sait toujours jouir de la vie.
他总是很会享受生活。
Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.
她们丧失了理智。
La région jouit d'un climat subtropical typique.
该地区是典型亚热带气候。
Dans le marché intérieur jouit d'une certaine réputation.
内市场上享有一定声誉.
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高威望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis Siri ! Tu m'as fait jouir.
Siri,你使变得很愉快。
Il suffisait de jouir de leur musique propre.
只感受其韵律就行了。
Tu sors que si tu jouis je te tue!
你出去,如果你暨会杀了你!
Que m’importe ! j’ai l’apparence pour moi, jouissons des apparences.
管它呢! 表面上看来对有利,且享受这表面吧。
Les égyptiens y jouissent d'ailleurs d'une place toute particulière.
埃及人在这系统中享有非常特殊地位。
Mon ami, dit Morcerf, jouissons du présent et n’assombrissons pas l’avenir.
“朋友,”马尔塞夫说道,“让们尽情享受现在吧,别去担心将来了。”
Elle souffrait de l’absence de Marius comme elle avait joui de sa présence, singulièrement, sans savoir au juste.
她为马吕斯不在身旁而愁苦,正如日因他常在眼前而喜悦,她万般苦闷,却不知道究竟是怎么回事。
Dommage que les humains ne puissent jouir que du premier mouvement.
可惜人类只能欣赏最初小节。
Il savait assez de grec pour jouir des particularités du texte qu’il possédait.
他对希腊文有相研究,因此能品味这本藏书特点。
Elles jouissaient de ce temps, qui, pour certaines âmes délicates, semble augmenter le plaisir d’aimer.
她们喜欢这样天气,对某些感觉细腻人来说,这似乎增加了爱欢乐。
Au-delà des chaînes côtières qui jouissent d'une forte pluviométrie, l'aridité se manifeste rapidement.
除了沿海山脉地区拥有高降雨量之外,干旱也很快就会降临。
Et le petit, tout seul au milieu de ces rapines, en jouissait en brigand égoïste.
这小家伙人置身在这些藏物之中,像黑心肠匪徒样,独自享乐。
Je jouissais d'une sécurité complète, sous mon manteau impénétrable.
这样在外表掩饰下,不会因此失去什么。
Au-delà de ça, la France jouit d'une très bonne réputation au Cambodge.
除了这点,法国在柬埔寨名声很好。
Qu’ai-je à faire sur cette terre ? J’ai le choix : souffrir ou jouir.
在这世界上,有什么事要做?可以选择,受苦或享乐。
Le navire jouit d'un statut qui lui permet de naviguer légalement dans l'Atlantique.
这艘巨轮目前仍以合法身份行驶在大西洋上。
Il prolongea cette observation astronomique pendant plus de dix jours, jouissant du plaisir de la découverte.
汪淼就这样连续进行了十多天天文观测,享受着发现乐趣。
Je quittai ma couche de granit et j’allai jouir du magnifique spectacle qui se développait à mes regards.
从花岗石床上起来,跑去享受跟前美丽景色。
Dans des vers liés deux à deux, il faut célébrer alternativement les avantages dont jouissent le bûcheron, et le pêcheur.
且各联几句,看们渔樵攀话何如?”
Icare jouissait de sa puissance aérienne et, prenant de plus en plus d'altitude, se pensait l'égal des oiseaux.
Icare很享受他空中力量,在到达定高度后,他认为自己与鸟类平等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释