有奖纠错
| 划词

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦网络,“近期态发展”(见脚注6)。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为个千挑战而提出三个目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

是印度原子能部成立五十周

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

是本组织50周,其历史上一个新时代开始了。

评价该例句:好评差评指正

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布不久之后退役之时,还没计划好为此进行一系列庆祝活动,只想为终极目标全力以赴。

评价该例句:好评差评指正

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两中,作为二千大庆一部分,特别经常地重复了些鼓励之辞。

评价该例句:好评差评指正

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

次纪念活动是全世界庆祝新千和天主教大赦基础。

评价该例句:好评差评指正

Jubilé double portes est une entreprise spécialisée dans la recherche, le développement, la production, de conception et de fabrication dans l'un des services de l'entreprise moderne.

双禧门业是一家专业究、开发、生产、设计制造和服务于一体现代企业。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人国家和机构能够轻易获得南方资源。”

评价该例句:好评差评指正

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今正在庆祝其五十周

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求产品,扩展市场,行销世界。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会积极贡献,并对新闻委员会不断支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务历史背景为“非法”定义,并称发展中国家人民不应偿付未使民众受益贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大25周纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国发展具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班一次仪式上,国际太阳物理秘书处代表向一些杰出科学家颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今4月在新德里成功地主办了十分富有成果金禧会,并担任了该届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班一次仪式上,国际太阳物理秘书处代表向日本两位杰出老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réorientation décidée par le FMI et la Banque mondiale a été un des résultats des pressions politiques efficaces exercées par le mouvement international Jubilé de l'an 2000, qui appelait à une annulation de la dette des pays les plus pauvres.

此外,货币基金组织和世界银行改变方针决定,是在国际大庆2000运动成功地造成政治压力情况下作出,该运动要求勾消最穷国家债务。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构代表,以及俄国和国际最大电信公司高层管理人员出席了周纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登月者, 登载, 登着梯子上去, , , , 蹬技演员(仰卧着的), 蹬腿, 蹬着两腿挣扎, 蹬子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Nous étions venus pour son jubilé, ses funérailles pour poser des fleurs.

我们是为他禧年而来,为他献花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J-5 avant le début du grand jubilé de platine d'Elisabeth.

D-5 白大白金禧年开始前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Face au vitrail érigé pour le jubilé de diamant d'Elizabeth II, Charles III mesure le poids de l'Histoire.

面对为钻禧而竖立彩色玻璃窗,查尔斯三世测量了历史重量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

M.Boisseau : Demandez le programme de ce jubilé!

- M.Boisseau: 求这个禧年节目!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Encore 2 mois de répétitions à Londres avant le jubilé d'Elisabeth II. 70 ans de règne.

世周年纪念日之前,在伦敦又进行了2个月排练。70年统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

M.Boisseau: Ce jubilé de platine, inédit dans l'histoire britannique, ne fait que commencer.

- Boisseau 先生:这个英国历史上前所未有铂金禧年,才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le jour 3 du jubilé, un derby d'Epsom sans la reine.

在禧年第 3 天,没有女王 Epsom 德比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

SB : La fin du jubilé qui célèbre les 70 ans de règne d'Elizabeth II, au Royaume-Uni.

SB:在英国庆祝世在位 70 周年禧年结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un jubilé de platine, c'est inédit dans l'histoire du Royaume-Uni.

白金禧年在英国历史上是前所未有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Charles et Camilla voyageront dans ce carrosse noir et or, moderne et climatisé, conçu pour le jubilé de diamant d'Elisabeth II.

查尔斯和卡米拉将乘坐这辆为世钻禧设计现代空调黑金马车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les parlementaires ont attendu la fin du jubilé de platine d'Elisabeth II pour lancer cette motion interne au parti conservateur.

议员们等到世白金禧年结束时才发起这项保守党内部动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elisabeth II fête son jubilé de platine.

世庆祝她铂金禧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment imaginer un coup d'envoi plus emblématique du jubilé de platine?

怎么能想象一个更具标志性白金禧年开始呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Le Pape François a célébré ce matin, la messe dans la basilique Saint-Pierre de Rome à l'occasion du jubilé des prisonniers.

教宗方济各今天上午在罗马圣彼得大教堂庆祝弥撒,庆祝囚犯禧年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L.Delahousse: Une messe de jubilé sans la reine Elisabeth II, aujourd'hui, à Londres.

- L.Delahousse:没有世女王禧年弥撒,今天,在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧年天,在女王缺席情况下。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour son jubilé de diamant (60 ans de règne) le 3 juin 2012, Elizabeth II a voulu un événement si exceptionnel qu'il dépasse toutes les célébrations précédentes.

2012年6月3日是世登基60周年纪念日,她想要举办一场特殊纪念活动,超越了所有以前庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce jubilé marque leur 1re apparition commune en public sur le sol britannique depuis plus de 2 ans.

这个周年纪念标志着他们两年多来首次在英国土地上公开露面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur France 3, les festivités du jubilé de la reine commencent ce soir avec " Des racines et des ailes" .

在法国 3 号,女王禧年庆祝活动将在今晚以“Roots and Wings”拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est une des dernières apparitions du prince Charles avec sa mère, en juin dernier, sur le balcon du palais de Buckingham pour le jubilé de la reine.

这是查尔斯王子和他母亲去年六月在白金汉宫阳台上为女王禧年最后一次露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等变速运动, 等变温线, 等变线, 等变压线, 等变质作用, 等玻色子数, 等不及, 等测度, 等差, 等差等比中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接