Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
Les allégations répétées de l'intéressé sur divers sujets reflètent certains traits de sa personnalité et relèvent de ses manoeuvres tendancieuses visant à attirer l'attention sur son affaire et à mettre en doute les fondements de ses condamnations judiciairement confirmées.
他对各种问题一再提出指控,反映出他的某些性格特点,是要吸引对其案件的注意力,是对他判罪的依据提出异议的宣传策略的一部分,而法院已经裁决维持原判。
À ce titre, la France s'est dotée d'un service de police judiciaire spécialisé dans la répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles (OCRTAEMS) ayant vocation de neutraliser judiciairement les trafics illicites dans les domaines nucléaire, radiologique, biologique et chimique.
为此,法国设立了取缔贩运武器、爆炸物和敏感材料专门法警局(OCRTAEMS),负责通过司法途径制止核、放射、生物和化学领域的非法贩运。
Nous avons désormais élargi le champ d'application de cet article, de manière à autoriser le renvoi d'affaires devant toute juridiction nationale judiciairement compétente pour garantir un procès équitable à l'accusé et, naturellement, à l'issue duquel il ne sera pas condamné à la peine capitale.
但我们现在已扩大了第11条(之二)的规定范围,允许将案件移交给任何具有管辖权和意愿并具有司法能力对被告进行公正审判的国家司法机构----同样,只要不判处死刑。
S'il y a de bonnes raisons de douter de la véracité d'une plainte pour violence familiale qui n'est pas judiciairement établie, les témoignages étayant la plainte peuvent être envoyés par le Ministère, pour évaluation, à un expert indépendant officiellement nommé par le Ministre à cette fin.
在对于非司法上确定的家庭暴力的主张有合理的怀疑时,该部可以将支持这种主张的证据交给由该部长为此目的在公报上宣布的独立专家评估。
Les témoignages qui ne sont pas judiciairement établis comprennent les attestations de « personnes compétentes » (certains professionnels habilités à fournir des attestations comme preuve de violence familiale), les rapports de police faisant état d'agression et les déclarations conjointes faites par la victime présumée et le coupable présumé devant un tribunal.
非司法上确定的主张包括“合格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力的证据形式的法定声明的某些专业人士)提出的法定声明、警察的殴打记录以及据称的受害人和据称的犯罪人在法院所作的联合声明。
Et, ce qui est tout aussi important, le Tribunal a constitué un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur les événements qui ont eu lieu au Rwanda et qui serviront d'éléments de fond pour les affaires restantes, de documentation pour les historiens et de contribution de premier plan au processus de réconciliation.
但同样重要的是,法庭已经经过司法核实,为卢旺达惨案建立了一个事实记录,可为今后审判提供背景,为历史学家提供资源,为和解进程作出重要贡献。
Dans d'autres États, la vente par le créancier (qu'il s'agisse d'une vente administrée judiciairement ou d'une vente privée par lui) n'éteint que les droits ayant un rang de priorité inférieur à ceux du créancier garanti procédant à la réalisation, et le créancier garanti ayant un rang de priorité supérieur conservera sa sûreté sur les biens grevés.
在另一些国家,债权人进行的出售(无论是司法人员管理下的出售还是债权人进行的私下出售)只能消灭优先权排序低于采取强制执行措施的有担保债权人所享有的权的那些权,而优先权排序较高的有担保债权人将继续保留其在担保资产上享有的担保权。
Dans d'autres États, la vente par un créancier (qu'il s'agisse d'une vente administrée judiciairement ou d'une vente privée qu'il organise lui-même) n'éteint que les droits ayant un rang de priorité inférieur à ceux du créancier garanti procédant à la réalisation, et le créancier garanti ayant un rang de priorité supérieur conservera sa sûreté sur les biens grevés.
在另一些国家,债权人进行的变价出售(无论是司法人员管理下的变价出售还是债权人进行的私下变价出售)只能消灭优先权排序低于采取强制执行措施的有担保债权人所享有的权的那些权,而优先权排序较高的有担保债权人将继续保留其在担保资产上享有的担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。