Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.
她小心摸着果判断它们是否成熟。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Je ne suis pas à même de juger.
我不能作出判决。
À quel titre se permet-il de nous juger ?
他以什么身份竟敢对我们评头论足?
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法国首都巴,为价高。
Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.
这份报告指出,半数避税窟为不起作用或作用不大。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以解释为经济运转良好的标志。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
On doit se juger à sa juste value.
应该对自己作出正确的评价。
Vous ferez ce que vous jugerez expédient.
您做您为合适的事。
Ne jugez pas les gens à leur mise.
不要只凭衣衫取人。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价值?
Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲的言行了。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.
〈引申义〉在这一点上我们就可以看出他的真正意图。
Je jugeai à son air qu'il était malade.
看他的气色, 我想他是病了。
Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors.
不能以貌取人。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您为这家中介的服务怎么样?
Un jour viendra où le monde jugera.
这个世界总有一天会作出评判的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne nous appartient pas d’en juger.
“什么值得关注,不应由来判断。”
Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.
不需要去评判的球员。
Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.
奥林普被带到附属监狱以接受审判。
En plus, il n'y aura personne pour vous juger.
此外,没有任何人来评判。
Un sortilège de Confusion, à en juger par leur comportement.
从他的行为判断,是一种迷魂乱心魔咒。
Moi j'écoutais et j'entendais qu'on me jugeait intelligent.
听着,听见他认为聪明。
Est-ce qu'on a le droit de juger ces personnes ?
有权审判这些人吗?
Tu n’as pas le droit de me juger sans savoir Lisa.
“丽莎,在没有事实真相的情况下,没有权利评价的所作所为。”
Déjà il ne faut pas que tu penses que les autres personnes te jugent.
首先,不要觉得别人在评价。
Plus de 40 ans de vol, et au final, on me jugera sur ces 208 secondes.
40多年的飞行资历,到最后却在208秒内定夺褒贬。
Je le ferai, répondit froidement le capitaine Nemo. Ne vous avisez pas de me juger, monsieur.
“要这么,”尼摩船长冷酷地说,“用不着您来对指手划脚,先生。
Et les gens ne vont pas te juger.
人不会说三道四的。
Qui jugea que le cas se pouvait proposer.
向他询问这么是否合适。
Où jugera-t-on cet homme et cette femme ?
“那一对男女将在什么地方受审?”
Raton jugea donc l’indépendance le parti le plus commode.
所以拉顿发现独立是最好的选择。
Il ne faut pas juger des dieux sur l’apparence.
不要从外表上去鉴别天神。
Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.
之前,人看人的鞋子来进行评判。
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还得要哨兵亲自判断哪一刻有机可乘。
Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.
“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好吧,因为您现在是受人的审判。”
Parce que tu peux facilement juger quelqu'un avec son automobile.
因为可以很容易地通过车来判断一个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释