有奖纠错
| 划词

1.Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.

1.总评排行第四的法国首都巴黎,被认为物价水平过高。

评价该例句:好评差评指正

2.Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.

2.这份报告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。

评价该例句:好评差评指正

3.De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.

3.广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette formule a été jugée la meilleure.

4.这个法被确认为案。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

5.相反,国际法院往往裁定则不适用。

评价该例句:好评差评指正

6.En conséquence, cette affaire sera jugée à La Haye.

6.因此,该案件将在海

评价该例句:好评差评指正

7.Cette question a été jugée préoccupante par le Comité.

7.这是委员会感到关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

8.La situation au Moyen-Orient a été jugée extrêmement préoccupante.

8.中东局势被认为是引起严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette proposition a suscité des préoccupations pour être jugée discriminatoire.

9.有论者认为这项建议带有歧视成分,并对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

10.La situation générale dans la vallée a été jugée calme.

10.对科多里河谷的总体局势的评价是较为平静。

评价该例句:好评差评指正

11.La recommandation 39 a été jugée acceptable quant au fond.

11.建议(39)的内容被认为可以接受。

评价该例句:好评差评指正

12.La recommandation 115 a été jugée acceptable quant au fond.

12.会议一致认为建议(115)的实质内容是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

13.La recommandation 130 a été jugée acceptable sur le fond.

13.工作组一致认为建议(130)的实质内容可以接受。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette solution a été jugée inacceptable par le Gouvernement cambodgien.

14.但柬埔寨政府不接受这一建议。

评价该例句:好评差评指正

15.La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.

15.有人对国际投资分布不匀表示关切。

评价该例句:好评差评指正

16.La situation en Côte d'Ivoire était également jugée très préoccupante.

16.科特迪瓦的局势也令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

17.Une allégation impliquant un civil a été jugée dénuée de fondement.

17.对1名文职人员的指控经核实认为证据不足。

评价该例句:好评差评指正

18.Une réforme de l'architecture financière internationale a été jugée prioritaire.

18.国际金融结构的改革被认为是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette visite a été jugée très positive de part et d'autre.

19.认为该次访问是非常积极的。

评价该例句:好评差评指正

20.En revanche, la contribution des ONG est jugée importante dans plusieurs pays.

20.相反,若干国家认为非政府组织作了相当大的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupulifère, cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.

1925年4月,该公司因建设不当和疏忽被判定有责任。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.

它不再被当成脆弱存在。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.

“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好吧,因为您现在是受人审判。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台一举一动都象是钦定行得通

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Il arrive qu'on ne déplace pas du tout cette relique, jugée trop précieuse.

有时我们不会移动遗物,因为意外会被认为太珍贵了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.

不用说,他行为索漠人一致认为伤风败俗。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

7.Dès le début du XVIIIe siècle, la construction des arènes est jugée préférable à l'utilisation des cirques antiques, peu pratiques.

从第十八世纪初开始, 斗牛建设被认为最好使用一些古老不太实用

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被认为是不得体坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会议。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
社会经济

9.Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

且它被判断成难以实行,然而它自从2004年1月1日欧洲委员会实行。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

10.Aujourd'hui, cette affaire du Dieselgate était jugée par la justice allemande.

今天,德国法院对这起柴油门事件进行了审判机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

11.Politiquement, sa gestion du séisme qui a fait 50 000 morts est jugée calamiteuse.

在政治上,它对造成 50,000 人死亡地震管理被认为是灾难性机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

12.Ce matin, les recherches ont été suspendues car la zone est jugée trop dangereuse.

今天早上,搜索被暂停,因为该地区被认为太危险。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

13.Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不知情情况下, 他已经在2018年被捕, 被认为是虐待。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

14.Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.

显然,她随后被审判并被判火刑,这样对被指控为女巫人来说是相当经典

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.Une épreuve jugée par Stéphanie Le Quellec et son pâtissier Pierre Chirac qui vont lancer au candidat un défi mortel.

比赛将由斯蒂芬妮·勒凯莱克和她甜点师皮埃尔·希拉克主持,他们将为参赛者设置一个极具挑战考验。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低说,知识青年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Du coup on se planque derrière un principe de droit : on " respecte la chose jugée" .

因此,我们以法律原则为借口:“尊重已判决事情

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.Une mort jugée suspecte par la justice.

法院认为死亡可疑。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

19.Une première affaire va être jugée en février.

- 第一起案件将于2月审理机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Une augmentation jugée abusive dans la cité phocéenne.

赛市被认为是滥用增加。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curculionides, curculionidés, curcuma, curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接