有奖纠错
| 划词

Je suis tombé (par le plus grand des hasards) sur la page suivante, sorte de Pierre de Rosette moderne, qui donne les traductions en chinois de beaucoup de jurons français. Ca peut servir !

我碰巧看到下面网页,这种当塞塔石碑把很多法语骂人话都翻译成中文。很有用!!!

评价该例句:好评差评指正

On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.

我们继续走我们路,那人看我们态度坚决,只无趣离开.不用说,我们祖宗,连同我们亲爱祖国,也一起囊括进了他喃喃诅咒声中.

评价该例句:好评差评指正

Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.

儿童可力事件证人,他们目击力、或听到母亲喊叫和哭声、施威胁、拳头打在肉体上声音、玻璃破碎、木块破裂、咒骂和侮辱语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification, émulsifier, émulsine, émulsion, émulsionnable, émulsionnage, émulsionnant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Gigantostéologie, » acheva de dire le professeur Lidenbrock entre deux jurons.

“《巨论》,”黎登布洛克教授咒了几声以后,终于把这书名说出来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急办法,来掩盖他那句亵渎话。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mondingus qui était tombé en arrière se releva en poussant des jurons.

利和小天狼星都放声大笑。蒙顿格斯刚才向后栽下了椅子,这会儿正咧咧地爬起身来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait les nerfs tellement surexcités qu’il eut envie de répondre par un juron.

神经过于激动,几乎想用一句话来回答。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'oncle Vernon parut aussi scandalisé que si Harry venait de prononcer le plus grossier des jurons.

弗农姨丈看起来勃然大怒,仿佛利刚刚说了句令恶心誓言。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et les siens s’entre-regardèrent, et Wilson ne put retenir un juron qui lui monta au gosier.

爵士和旅对无言,只有威尔逊忍不住破口大

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry poussa un juron et se détourna d'elle.

利咒了一声转身要走。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est aussi un juron, " oh bordel" .

这也是一个脏话,“oh bordel”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令垂涎,令崇拜未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令乍舌语言,而且还大声嚷着和她身份极不粗话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

用词新奇,也许能化解愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La première catégorie, oui, ce sont des gros mots, des jurons.

第一块,对,这就是脏话,粗话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还跑得动。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.

他闻到一股面包烤焦味道,接着听到一连串意大利语声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le juron de Henri IV met la sainteté entre la ripaille et l’ivresse.

亨利四世渎神话是把神圣放在盛宴和陶醉之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.

‘畜生!’我不信奉这句粗话宗教。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Chaque fois que la cabine s'arrêtait, Mr Weasley lançait des jurons furieux et écrasait le bouton du niveau neuf.

每次电梯一停,韦斯莱先生都要气愤地咒几句,并用拳头使劲击打九层按钮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La femme y est oubliée. Cela m’étonne de la part du juron de Henri IV.

因为其中女被忘却了。我很诧异亨利四世亵渎话竟会是这个。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De là des jurons et des coups. Ayrton fut, plus d’une fois, forcé de suspendre sa marche.

每当他绊在他身上,他就开口谩,或是一脚踢过来。因此艾尔通不得不一再停下脚步来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il poussa un juron et tapa du pied sur le bas de sa cape qui commençait à fumer.

咧咧,猛跺自己开始冒烟斗篷下摆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À ces paroles, le murmure de l’extérieur devint une explosion : partout on n’entendait que jurons et blasphèmes.

听到这些话,办公室外面低语变成了怒吼:只听见一片诅咒和谩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de, en catimini, en ce moment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接