有奖纠错
| 划词

Elle n'a fourni aucun justificatif des paiements prétendument effectués.

没有提供证明支付了那些证据。

评价该例句:好评差评指正

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分单据。

评价该例句:好评差评指正

Quelques engagements n'avaient pour justificatifs que des documents internes.

有少数债务仅以内部件为依据。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a fourni aucun justificatif quant au coût du contrat.

该公司未提供有关证据。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les demandes de recouvrement doivent être accompagnées des justificatifs appropriés.

无论如何,征税协助请求必须附有适当件。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, cet ancien fonctionnaire n'a pas fait parvenir les justificatifs requis.

这位前工人员至今未提出必要资料。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'il l'a pu, il s'est appuyé sur des justificatifs dûment certifiés conformes.

只要有可能,小组便依赖完全得到证件证据。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.

无论如何,Charilaos未提供充分证据证明索赔成立。

评价该例句:好评差评指正

Il a produit comme justificatifs de ces dettes des copies des chèques libellés à son nom.

他提交了以他名义开出支票副本,为佐证有关债务书面证据。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives pertinentes ont été communiquées aux commissaires.

关于这个问题有关证明件已提供给审计员。

评价该例句:好评差评指正

La liste n'est corroborée par aucune pièce justificative.

未就这份清单提供任何书面佐证。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les pièces justificatives auraient été laissées en Iraq.

它说,所有书面材料都留在了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation souffre aussi du manque de pièces justificatives.

该索赔也缺少充足件支持。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a aussi noté l'absence de pièces justificatives.

秘书处还指出没有支持证据。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les justificatifs avaient été dans certains cas insuffisants.

此外,一些偿付款也没有充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.

伊朗未提供其他恰当证据。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, elle est accompagnée de pièces justificatives.

申请书应尽可能附上辅助材料。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

此类件证据应免提供,或只收取最低限度用。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives soumises par Hebei sont des reçus et des factures.

河北提交证据有发票和现金收据。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses de carburant n'ont été étayées par aucune pièce justificative.

对所称燃料用未提供证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polysème, polysémie, polysémique, polysérite, polysialie, polysidérite, polysilicate, polysiloxane, polysinusite, polysoc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF A2

Il vous faut un justificatif de domicile.

您需要地址明。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ecoutez, c'est très simple, il lui faut un justificatif de domicile, une facture EDF, par exemple.

听着,这很简单。他需要一份住,比方说电费单。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Bon, vous pouvez ouvrir un compte de résident. Vous avez votre passeport et votre justificatif de domicile ?

好,您可以开个长期账户。您有带护照和住明吗?

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

I'employée : Eh bien, .vous devez apporter une photo d’identité et un justificatif de domicile !

您需要带一张相片和一份住

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez y joindre toutes les pièces justificatives telles que la quittance de loyer ou vos bulletins de salaire.

你可以附上所有明文件,例如租金收据或工资单。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Je vois pas le justificatif de domicile là Monsieur !

我没有看到地址明,先生!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je peux vous donner mes justificatifs ?

我可以把我文件交给你吗?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Police nationale, bonjour, justificatif de sortie s'il vous plaît ?

- 国家警,你好,请明退出?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autrement dit, un passe sanitaire aux frontières avec test négatif ou justificatif de vaccination.

换句话说,边境健康通行带有阴性测试或疫苗接种明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En moins de 10 minutes, nous ressortons avec un duplicata de notre plaque sans avoir fourni aucun justificatif.

- 不到 10 分钟,我们就拿出了车本,但没有提供任何明。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez saisir le médiateur par voie postale ou directement sur son site internet sans oublier de joindre vos pièces justificatives.

你可以通过邮寄或直接在其网站上将你投诉提交给调解员,不要忘记附上你明文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les enquêteurs commence un long travail de restitution sur justificatifs de tous ces objets volés.

因为调查人员在收到所有这些被盗物品后开始了一项长期归还工作。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

C'est très simple. Un justificatif de domicile, c'est, par exemple, une facture d'eau, de gaz ou d'électricité qui indique votre nom.

很简单。地址明,例如,写有你名字水费单,煤气单或是电费单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un incident rare, mais sans le précieux justificatif, il craint que le quotidien de ses salariés ne se complique.

- 罕见事件,但没有珍贵据,他担心员工日常生活会变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Un... quoi ? Qu'est-ce que c'est : « un justificatif de domicile » ? Qu'est-ce que ça veut dire ?

Boniface : 什么?什么是“住”什么意思?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Rognac, c'est la mairie qui distribue gratuitement les bouteilles: une par jour par habitant, muni d'un justificatif de domicile.

- 在 Rognac,市政厅免费分发瓶子:每位居民每天一瓶,提供地址明。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand elle aura l'accord de la fac, elle demandera un visa long séjour au consulat ; il faudra aussi un justificatif de ressources.

当她获得大学同意之后,可以在领事馆申请一个长期停留签;还需要一份收入明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le gouvernement conserverait la possibilité de demander certains justificatifs aux plus de 12 ans souhaitant se déplacer à destination ou en provenance du territoire.

政府将保留向希望往返香港 12 岁以上人士索取某些明文件可能性。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si vous sortez dehors sans justificatif, sans attestation, vous risquez une amende de 135 euros. Une amende, c'est une somme d'argent que l'on paye lorsqu'on ne respecte pas la loi.

如果没拿明就出去,将面临135欧元罚款。罚款,是当我们不尊重法律时候,就需支付一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3 pièces et seulement 3 sont obligatoires : une pièce d’identité en cours de validité, un justificatif de votre situation professionnelle comme un contrat de travail, et un justificatif de ressources, comme vos trois derniers bulletins de salaires.

3样文件,只有3样文件是必须:有效身份,职业状况明,比如劳动合同,还有资产明,比如最近三张工资单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polytechnie, Polytechnique, polytélite, polytène, polytéréphtalate, polyterpène, polytétrafluor, polytétrafluoréthylène, polythéisme, polythéiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接