有奖纠错
| 划词

Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.

他在计程器上做了手脚。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.

在所有国家被调查者中,最常见虚报涉及到是交通补贴,如说出租账单。

评价该例句:好评差评指正

Outre ce travail de dépistage, l'équipe effectue des simulations d'inventaire des objets géocroiseurs pour évaluer combien de temps il faudrait pour découvrir tous les objets de classe kilométrique et dériver des stratégies de détection améliorées pour les programmes d'inventaire en cours.

除了调查活动外,该项目小组还在执行近调查模拟,以便评估发现所有千米级天所需时间,并为持续调查方案探索更好探测战略。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant que les objets géocroiseurs de diamètre égal ou supérieur à 140 mètres constituent une menace plus immédiate pour la Terre que les objets de taille kilométrique, en nombre plus petit, l'équipe a encouragé la NASA, avec ses partenaires internationaux, à continuer de chercher les solutions permettant d'abaisser le seuil de détection des objets géocroiseurs à 140 mètres.

行动小组承认,与数量较少千米级近,直径等于或大于140米会对球构成更直接威胁,因此行动小组鼓励国家航空航天局与其国际伙伴一道,继续寻找方法,将近探测阈值降至140米。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ils auraient franchi le PK 12, le point kilométrique qui marque l'entrée dans Bangui.

他们将越过PK 12,这是标志着班的公里点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En clair, calculer tous les frais liés à l'utilisation de sa voiture selon un barème kilométrique.

显然,按照公里尺度计用他的汽车有关的所有成本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

1re piste: relever le barème kilométrique, une aide fiscale réservée aux salariés qui utilisent beaucoup leur voiture.

轨道1:提高里程表,这是为经常用汽车的员工保留的税收援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis décembre, les infirmières libérales réclament une revalorisation de leurs actes, une meilleure indemnité kilométrique et une reconnaissance de la pénibilité au travail.

- 自去年 12 月以来,自由护士一直要求重评估他们的行为、更好的里程津贴和承认工作中的艰辛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Un habitant a vu des combats entre rebelles et forces armées centrafricaines dans le PK12, le point kilométrique qui marque l'entrée dans Bangui.

一名居民在PK12看到叛乱分子中非武装部队之间的战斗,PK12是标志着班的公里点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour les attirer, le département de l'Isère a mis en place un dispositif unique: un système d'indemnités kilométriques, une aide au logement et à l'installation.

为了吸引他们,伊泽尔省建立了一个独特的系统:里程津贴、住房和安装援助系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Donc on ne sait pas ce qui va se passer pour la suite. - Plutôt qu'une remise à la pompe, les infirmières réclament une revalorisation de leurs indemnités kilométriques.

所以我们不知道接下来会发生什么。- 护士们要求重估价他们的里程津贴,而不是移交给泵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le syndrome de la « mort kilométrique » : loin des yeux, loin du cœur, plus de victimes, mais trop loin, bah résultat : personne n'est au courant !

这就是“接近法则”综合症:如果距离我们很远,那么受害者会更多,但如果太远了,那么就没有人会知道!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Cela participe au bien-être des salariés et au fait que c'est moins compliqué pour eux de venir. - Des indemnités kilométriques accordées dans cette mutuelle et des titres-restaurants seront accordés d'ici l'été.

- 这有助于员工的福祉,以及他们来的复杂程度。- 此互助礼券和餐厅礼券中授予的里程津贴将在夏季发放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

Alors que le Venezuela connait des files d’attentes kilométriques devant les stations-service, le pays manquant de liquidités pour acheter des combustibles à l’étranger ; car oui : ce pays producteur de pétrole connait des pénuries de carburant.

虽然委内瑞拉在加油站前排队,但该国缺乏现金在国外购买燃料;因为是的:这个石油生产国正在经历燃料短缺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab, labadens, Labadie, labanotation, Labarraque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接