Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕烟从烟囱冒出。
La plume est légère et blanche.
羽毛又白又。
La terre est recouverte par une légère couche de neige.
地面被一层薄薄雪盖上了。
Il y a une légère couche de neige dans la rue.
路面上有一层薄薄雪。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
不喜欢他那种作风。
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
如此重要问题不能处理。
Quand j’avais pris ma décision, je ne l’avais pas prise à la légère.
当作决定时候,并不地作出个决定。
Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère.
花时间考虑一下吧,别易作决定。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.背篓可比从前多喽.
Je veux une paire de sandales légères et souples.
想要双便、柔软凉鞋。
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
个讲话浮男人好色。
A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?
像个正经或佻姑娘?
Les exportations de l'industrie légère comme la Russie, le Moyen-Orient.
等一些工业产品出口俄罗斯等中东地区。
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,通常也是从发落。
Nous ne l'avons pas fait à la légère.
并不是地样做。
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
家电台从17点到19点播送音乐。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能视些灾祸。
Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.
决不可对些挑战掉以心。
Cette infection continue de causer une maladie de gravité légère.
感染继续引起微疾病。
Ces armes ne sont légères que par leur nom.
些武器只是从其称谓上来讲是小型和型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On le prononce de façon très légère.
它的发音非常轻。
Ne va pas à la légère les corriger.
要轻率地去改正它们。
Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.
所我们就有轻的结构了。
La bourse beaucoup plus légère, ils retournèrent à leurs tentes.
现在钱袋空了许多,他们又回到了自己的帐篷。
Ose me dire que tu ne te sens pas plus légère.
你敢跟我说你现在觉得轻松点了吗?
Donc la deuxième paire de lunettes est plus légère que la pomme.
所第二个眼镜也比果轻。
Puis cette préparation va être allégée avec une meringue italienne super légère.
然后再用非常轻盈的意大利蛋白霜来打发。
On voit que la tempura est très légère, c'est très aérien.
我们看到,天妇罗很轻,轻飘飘的。
J'avais justement peur que vous preniez les choses à la légère !
我正是担心你们会这样想!
Car je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère.
我欢人们轻率地读我的书。
S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.
如果天气非常非常热,我通常会选择这个,Fluide Cachemire,加轻薄一些。
Oui. On sait tout de suite que la pomme est plus légère que le parasol.
好。我们一眼就看出来果要比阳伞轻。
Cela signifie qu'il ne peut naviguer que dans des conditions de glace légères.
这标志着它只能在薄冰上开。
Attention, l'utilisation du couvercle n'est pas à prendre à la légère, mais fermer complètement.
要小心,能随便使用盖子,要完全盖上。
Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.
初期形成的微滴,很轻,至于它们继续漂浮在大气中。
Avec son ossature ultra légère, il n'est guère plus lourd que celui d'un nouveau-né humain.
它的骨架极其轻,所它的重量几乎会超过一个新生儿的重量。
La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.
细布窗帘很薄,于连看过去。
Ça alors, pourquoi est-elle si légère ?
“咦,怎么这么轻?”
Même la légère satisfaction d'écrire nous fut refusée.
连写信这样的微小要求都遭到拒绝,予满足。
Léger, il est très agile dans les arbres.
它的体重很轻,在树上非常灵活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释